paliza
“paliza” يعني “ضرب مبرح” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
ضرب مبرح, عقاب جسدي
أيضًا: هزيمة ساحقة
📝 في التطبيق
El matón le dio una paliza y le robó el dinero.
B1المتنمر ضربه وسرق ماله.
La policía detuvo a los responsables de la paliza.
B2ألقت الشرطة القبض على المسؤولين عن الضرب المبرح.
هزيمة ساحقة, هزيمة نكراء
أيضًا: سحق
📝 في التطبيق
El equipo de fútbol sufrió una paliza de 6-0 en la final.
B2عانى فريق كرة القدم من هزيمة ساحقة بنتيجة 6-0 في المباراة النهائية.
Le dimos una paliza jugando a las cartas anoche.
C1لقّنّاه هزيمة ساحقة في لعب الورق الليلة الماضية.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: paliza
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'paliza' بمعناها المجازي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من 'palo' (بمعنى 'عصا' أو 'هراوة') مدموجة مع اللاحقة '-iza'، التي غالباً ما تُنشئ أسماء تشير إلى فعل أو نتيجته. تعني حرفياً 'فعل يتضمن عصي أو ضربات'، مما يؤدي إلى المعاني الحديثة للضرب المبرح أو الهزيمة الساحقة.
أول تسجيل: Likely medieval Spanish, derived from common usage of 'palo'.
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'paliza' كلمة مبتذلة أو بذيئة؟
ليست مبتذلة، لكنها كلمة قوية. تُستخدم في سياقات غير رسمية لوصف شيء عنيف أو هزيمة مُذلة جداً. من المهم استخدامها فقط عندما يكون الموقف خطيراً حقاً أو الهزيمة كاملة.
إذا أردت أن أقول 'لقد هزمناهم' في مباراة، هل يجب أن أستخدم 'paliza'؟
نعم، بالتأكيد! أفضل عبارة هي 'Les dimos una paliza'. هذا ينقل بوضوح أنكم لم تفوزوا فحسب، بل سيطرتم عليهم تماماً.

