manejo
“manejo” يعني “تعامل” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
تعامل, إدارة
أيضًا: قيادة, تحكم
📝 في التطبيق
El manejo de la crisis fue excelente, nadie perdió la calma.
B2كانت إدارة الأزمة ممتازة؛ لم يفقد أحد هدوءه.
Necesitas mejorar tu manejo del volante si quieres aprobar el examen.
B1تحتاج إلى تحسين تعاملك مع عجلة القيادة إذا كنت تريد اجتياز الاختبار.
El manual explica el manejo adecuado de las herramientas.
A2يشرح الدليل التعامل السليم مع الأدوات.
أتعامل مع, أدير
أيضًا: أقود, أشغل
📝 في التطبيق
Yo manejo un camión muy grande.
A1أقود شاحنة كبيرة جدًا.
Manejo bien la presión en el trabajo.
B1أتعامل مع الضغط جيدًا في العمل.
Siempre manejo mi propio dinero.
A2أدير أموالي الخاصة دائمًا.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: manejo
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'manejo' كاسم (شيء أو مفهوم)، وليس كفعل (إجراء)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من الفعل 'manejar'، والذي يعود أصله إلى الكلمة اللاتينية *manus*، بمعنى 'يد'. كانت الفكرة الأصلية هي حرفيًا 'التوجيه أو العمل باليد'.
أول تسجيل: 15th century (as 'manejar')
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'manejo' (الاسم) و 'manejar' (الفعل)؟
'Manejar' هو كلمة الفعل التي تعني 'للتعامل' أو 'للقيادة'. 'Manejo' (الاسم) هو نتيجة أو مفهوم هذا الفعل، مثل 'التعامل' أو 'الإدارة'. على سبيل المثال، 'Tengo buen manejo' (لدي مهارة تعامل جيدة) مقابل 'Yo manejo bien' (أقود جيدًا).
متى يجب أن أستخدم 'manejo' للقيادة بدلاً من 'conducción'؟
'Manejo' هو المصطلح المفضل والأكثر شيوعًا لـ 'القيادة' (الاسم) في معظم أمريكا اللاتينية. 'Conducción' أكثر رسمية أو يُسمع بشكل متكرر في إسبانيا.

