conducir
“conducir” يعني “يقود” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يقود
أيضًا: يشغل
📝 في التطبيق
¿Puedes conducir un coche estándar?
A2هل يمكنك قيادة سيارة بناقل حركة يدوي؟
Ella conduce muy rápido en la autopista.
A1إنها تقود بسرعة كبيرة على الطريق السريع.
Yo conduzco al trabajo todos los días.
A1أنا أقود إلى العمل كل يوم.
يقود, يوجه
أيضًا: يصطحب
📝 في التطبيق
El guardia condujo a los invitados a la sala principal.
B1الحارس قاد الضيوف إلى القاعة الرئيسية.
Ella conduce las reuniones del equipo cada mañana.
B2إنها تقود اجتماعات الفريق كل صباح.
La policía está conduciendo la investigación sobre el caso.
C1تجري الشرطة التحقيق في القضية.
يؤدي إلى
أيضًا: يسبب, يساهم في
📝 في التطبيق
Este tipo de políticas conduce al éxito económico.
B2هذا النوع من السياسات يؤدي إلى نجاح اقتصادي.
La falta de comunicación puede conducir a malentendidos graves.
B2نقص التواصل يمكن أن يؤدي إلى سوء فهم خطير.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: conducir
السؤال 1 من 2
أي صيغة فعل تكمل الجملة بشكل صحيح: 'Es vital que ella ______ su equipo con respeto.' (من الضروري أن تقود فريقها باحترام.)
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني *conducere*، والذي كان يعني 'قيادة معًا' أو 'إحضار مع المرء'. وهي تتكون من دمج البادئة *con-* (بمعنى 'مع' أو 'معًا') و *ducere* ('يقود'). هذا يفسر لماذا الكلمة الإسبانية تعني 'يقود' و 'يوجه'.
أول تسجيل: 13th century (in Old Spanish)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا يحتوي 'conducir' على نهاية 'zc' في صيغة المتكلم 'أنا' في المضارع؟
هذا الخلل ('conduzco') موجود فقط من أجل الصوت! إنه يضمن أن الحرف 'c' قبل 'o' يحتفظ بصوت 's' أو 'th' القوي، تمامًا كما يفعل في المصدر 'conducir'. أفعال أخرى مثل 'traducir' و 'producir' تتبع نفس النمط تمامًا.
إذا كنت في أمريكا اللاتينية، هل يجب أن أستخدم 'conducir' أم 'manejar' بمعنى 'يقود'؟
كلاهما صحيح ومفهوم، ولكن 'manejar' غالبًا ما يكون أكثر شيوعًا وطبيعية في المحادثات العادية في العديد من مناطق أمريكا اللاتينية. استخدم 'manejar' إذا كنت تريد أن تبدو أكثر محلية هناك.


