mensajero
“mensajero” يعني “رسول” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
رسول, ساعي
أيضًا: عامل توصيل
📝 في التطبيق
El mensajero llegó con un paquete urgente.
A2وصل الساعي بطرد عاجل.
Esperamos al mensajero para firmar los documentos.
A2نحن ننتظر الرسول للتوقيع على المستندات.
¿Quién es el mensajero que trae las cartas de la oficina?
B1من هو الشخص الذي يحضر الرسائل من المكتب؟
نذير, بادرة
أيضًا: بشير
📝 في التطبيق
Las golondrinas son mensajeros de la primavera.
B2السنونو نذير الربيع.
La caída de la bolsa fue un mensajero de la crisis económica.
C1كان انهيار سوق الأسهم بادرة للأزمة الاقتصادية.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "mensajero" بالإسبانية:
بشير→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: mensajero
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'mensajero' بمعناها الحرفي والمهني؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من 'mensaje' (رسالة) مدموجة مع اللاحقة الشائعة '-ero'، والتي غالبًا ما تضاف إلى اسم لتعني 'شخص يعمل مع هذا الشيء أو يتعامل معه'. يعود أصلها في النهاية إلى الكلمة اللاتينية *missus*، بمعنى 'مرسل'.
أول تسجيل: e.g., 13th century (approximate)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'mensajero' و 'repartidor'؟
'Mensajero' عادة ما تعني حمل رسائل أو مستندات أو طرود صغيرة مهمة. 'Repartidor' هو مصطلح أوسع لعامل توصيل، وغالبًا ما يستخدم خصيصًا لتوصيل الطعام أو البضائع بكميات كبيرة. في العربية، قد نستخدم "ساعي" أو "رسول" للأولى، و "عامل توصيل" أو "مندوب توصيل" للثانية.
كيف أجعل 'mensajero' مؤنثًا؟
تغير نهاية 'o' إلى 'a': 'la mensajera'. هذا هو المعيار لمعظم الأسماء الإسبانية التي تشير إلى مهنة تنتهي بـ -o. في العربية، نستخدم كلمة "رسولة" للمؤنث.

