misericordia
“misericordia” يعني “رحمة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
رحمة, شفقة
أيضًا: عطف
📝 في التطبيق
El juez mostró misericordia y redujo la sentencia del acusado.
B2أظهر القاضي رحمة وخفف حكم المتهم.
La religión enseña la importancia de la misericordia hacia el prójimo.
C1الدين يعلم أهمية الشفقة تجاه القريب.
يا إلهي!, يا للعجب!
أيضًا: يا للرحمة!
📝 في التطبيق
¡Misericordia! ¡Qué susto me has dado al aparecer así!
B1يا إلهي! كم أخفتني بظهورك هكذا!
Misericordia, ¿viste el precio de esa casa?
B1يا للعجب، هل رأيت سعر ذلك المنزل؟
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: misericordia
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم "misericordia" للتعبير عن المفاجأة أو الصدمة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية "misericordia"، وهي مزيج من "miser" (بائس أو مثير للشفقة) و "cor" (قلب). حرفياً، تعني "قلب للبائسين"، مما يفسر لماذا تحمل الكلمة هذا الثقل الأخلاقي. في العربية، نجد جذورًا مشابهة في كلمات مثل "رحمة" التي تعني الرقة والشفقة.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل تُستخدم "misericordia" في المحادثات اليومية؟
يُحتفظ بالشكل الاسمي ("رحمة/شفقة") بشكل عام للمناقشات الرسمية أو الدينية أو الجادة حول العدالة أو المغفرة. الشكل التعجبي ("يا إلهي!") أكثر شيوعًا في الكلام اليومي، وإن كان دراميًا في كثير من الأحيان. في العربية، تُستخدم كلمات مثل "رحمة" في سياقات رسمية ودينية، بينما تُستخدم صيحات التعجب مثل "يا إلهي!" في المحادثات اليومية.

