miserable
“miserable” يعني “بائس” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
بائس, تعيس
أيضًا: مثير للشفقة
📝 في التطبيق
Estaba tan miserable después de que su perro se fue.
A2كانت بائسة للغاية بعد رحيل كلبها.
No te sientas miserable por un pequeño error.
B1لا تشعر بالبؤس بسبب خطأ صغير.
ضئيل, فقير
أيضًا: قليل
📝 في التطبيق
El salario que me ofrecieron era realmente miserable.
B1الراتب الذي عرضوه علي كان بائسًا حقًا (ضئيلًا/غير كافٍ).
Vivían en condiciones miserables, sin agua potable.
B2عاشوا في ظروف بائسة، بدون مياه للشرب.
حقير, دنيء
أيضًا: وغد
📝 في التطبيق
Solo un miserable haría algo tan cruel.
B2شخص حقير فقط (وغد) سيفعل شيئًا بهذه القسوة.
No seas tan miserable y comparte tus galletas.
C1لا تكن بخيلاً (أو ضيق الأفق) وشارك بسكويتك.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: miserable
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'miserable' بمعنى 'غير كافٍ' أو 'ضئيل'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة مباشرة من اللاتينية *miserabilis*، والتي تعني 'مثير للشفقة' أو 'بائس'. وهي مرتبطة ارتباطًا وثيقًا بالكلمة اللاتينية *miser*، والتي تعني 'تعيس' أو 'فقير'. لطالما ارتبط المفهوم بالمعاناة والفقر والتعاسة.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل تتغير كلمة 'miserable' مع الأسماء المذكرة والمؤنثة؟
لا. بما أن كلمة 'miserable' تنتهي بالحرف 'e'، فهي من الصفات المفيدة التي تظل كما هي لكل من الرجال والنساء (على سبيل المثال، 'el niño miserable' و 'la niña miserable'). ومع ذلك، فإنها تتغير للجمع: 'miserables'.
هل 'miserable' أقوى من 'triste' (حزين)؟
نعم، أقوى بكثير. 'Triste' تعني حزين. 'Miserable' تشير إلى حالة عميقة من التعاسة، أو بؤس، أو يأس، أو تشير إلى ظروف سيئة للغاية.


