oiga
“oiga” يعني “عفوًا” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
عفوًا, استمع!
أيضًا: مرحباً!
📝 في التطبيق
¡Oiga! ¿Me puede decir dónde está la estación de metro?
A1عفوًا! هل يمكنك إخباري بمكان محطة المترو؟
Oiga, eso no es cierto. Yo lo vi con mis propios ojos.
A2استمع، هذا ليس صحيحًا. لقد رأيته بأم عيني.

📝 في التطبيق
No sé si el jefe lo oiga, pero la idea es buena.
B1لا أعرف ما إذا كان المدير يسمع ذلك، لكن الفكرة جيدة. (صيغة المضارع المنصوب)
Señor, no hable tan bajo, ¡oiga bien lo que digo!
A2سيدي، لا تتحدث بصوت منخفض جدًا، اسمع جيدًا ما أقوله! (أمر رسمي)
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: oiga
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم "oiga" كصيحة لجذب الانتباه؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
الفعل "oír" يأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية *audire*، والتي كانت تعني "يسمع". تطورت الصيغة الإسبانية "oiga" كأمر رسمي مشتق من جذر هذا الفعل الشاذ.
أول تسجيل: Pre-12th century (as a form of the root verb oír)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين "¡Oiga!" و "¡Oye!"؟
"¡Oiga!" هي الطريقة الرسمية لجذب انتباه شخص ما (تُستخدم مع usted). "¡Oye!" هي الطريقة غير الرسمية (تُستخدم مع tú) وهي الأفضل استخدامها مع الأصدقاء أو العائلة أو الأشخاص الذين تعرفهم جيدًا. كلاهما يعني "مرحباً!" أو "استمع!".
هل "oiga" هي نفسها "escuchar"؟
لا. "Oír" (التي تأتي منها "oiga") تعني "يسمع" - الفعل الجسدي للصوت الذي يدخل أذنيك. "Escuchar" تعني "الاستماع بنشاط" أو الانتباه. ومع ذلك، عند استخدامها كصيحة، غالبًا ما تعني "¡Oiga!" "استمع" في السياق.

