Inklingo

oiga

oi-gaˈo.i.ɣa

عفوًا, استمع!

أيضًا: مرحباً!
شخص مهذب يطرق بلطف على كتف شخص مشغول وغير منتبه لكسب انتباهه في مكان عام.

📝 في التطبيق

¡Oiga! ¿Me puede decir dónde está la estación de metro?

A1

عفوًا! هل يمكنك إخباري بمكان محطة المترو؟

Oiga, eso no es cierto. Yo lo vi con mis propios ojos.

A2

استمع، هذا ليس صحيحًا. لقد رأيته بأم عيني.

اسمع (أمر رسمي)

أيضًا: أن أسمع/تسمع/يسمع/تسمع
A1irregular ir
شخص مسن يرتدي ملابس رسمية يضع يده خلف أذنه، ويميل إلى الأمام بتركيز، مشيرًا إلى أنه يُؤمر بالاستماع بعناية إلى المتحدث.
infinitiveoír
gerundoyendo
past Participleoído

📝 في التطبيق

No sé si el jefe lo oiga, pero la idea es buena.

B1

لا أعرف ما إذا كان المدير يسمع ذلك، لكن الفكرة جيدة. (صيغة المضارع المنصوب)

Señor, no hable tan bajo, ¡oiga bien lo que digo!

A2

سيدي، لا تتحدث بصوت منخفض جدًا، اسمع جيدًا ما أقوله! (أمر رسمي)

🔄 التصريفات

indicative

present

él/ella/ustedoye
yooigo
oyes
ellos/ellas/ustedesoyen
nosotrosoímos
vosotrosoís

imperfect

él/ella/ustedoía
yooía
oías
ellos/ellas/ustedesoían
nosotrosoíamos
vosotrosoíais

preterite

él/ella/ustedoyó
yo
oíste
ellos/ellas/ustedesoyeron
nosotrosoímos
vosotrosoísteis

subjunctive

present

él/ella/ustedoiga
yooiga
oigas
ellos/ellas/ustedesoigan
nosotrosoigamos
vosotrosoigáis

imperfect

él/ella/ustedoyera/oyese
yooyera/oyese
oyeras/oyeses
ellos/ellas/ustedesoyeran/oyesen
nosotrosoyéramos/oyésemos
vosotrosoyerais/oyeseis

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: oiga

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم "oiga" كصيحة لجذب الانتباه؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

الفعل "oír" يأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية *audire*، والتي كانت تعني "يسمع". تطورت الصيغة الإسبانية "oiga" كأمر رسمي مشتق من جذر هذا الفعل الشاذ.

أول تسجيل: Pre-12th century (as a form of the root verb oír)

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: ouvirFrench: ouïr (archaic)

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين "¡Oiga!" و "¡Oye!"؟

"¡Oiga!" هي الطريقة الرسمية لجذب انتباه شخص ما (تُستخدم مع usted). "¡Oye!" هي الطريقة غير الرسمية (تُستخدم مع tú) وهي الأفضل استخدامها مع الأصدقاء أو العائلة أو الأشخاص الذين تعرفهم جيدًا. كلاهما يعني "مرحباً!" أو "استمع!".

هل "oiga" هي نفسها "escuchar"؟

لا. "Oír" (التي تأتي منها "oiga") تعني "يسمع" - الفعل الجسدي للصوت الذي يدخل أذنيك. "Escuchar" تعني "الاستماع بنشاط" أو الانتباه. ومع ذلك، عند استخدامها كصيحة، غالبًا ما تعني "¡Oiga!" "استمع" في السياق.