Inklingo

portal

poor-TAHLpoɾˈtal

portal يعني مدخل رئيسي بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

مدخل رئيسي, مدخل باب

أيضًا: ردهة, بوابة
Spain
رسم توضيحي ملون لكتاب قصص لمدخل رئيسي كبير وجذاب لمبنى، يتميز بباب خشبي ثقيل مؤطر بقوس حجري.

📝 في التطبيق

El portal de la iglesia estaba decorado con flores.

A2

كان المدخل الرئيسي للكنيسة مزينًا بالزهور.

Esperamos en el portal hasta que llegó la vecina.

B1

انتظرنا في الردهة حتى وصلت الجارة.

Es un portal antiguo con mucha historia.

B1

إنه مدخل باب قديم يحمل الكثير من التاريخ.

روابط الكلمات

مرادفات

  • entrada (مدخل)
  • zaguán (ردهة/مدخل داخلي)

تلازمات شائعة

  • el portal de Belénمشهد المهد (الإسطبل)
  • el portal de la casaمدخل المنزل

بوابة ويب, موقع ويب

أيضًا: بوابة
رسم توضيحي عالي الجودة لكتاب قصص يظهر قوسًا دائريًا أزرق لامعًا يطفو على خلفية داكنة، يرمز إلى بوابة رقمية أو بوابة ويب.

📝 في التطبيق

Accede al portal del gobierno para hacer tus trámites.

B1

ادخل إلى بوابة الحكومة الإلكترونية لإنجاز معاملاتك.

Nuestro portal de clientes tiene toda la información necesaria.

B2

تحتوي بوابة العملاء الخاصة بنا على جميع المعلومات اللازمة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • sitio web (موقع ويب)
  • página (صفحة)

تلازمات شائعة

  • portal educativoبوابة تعليمية
  • portal de empleoبوابة توظيف

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "portal" بالإسبانية:

بوابة ويبمدخل رئيسي

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: portal

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم 'portal' في سياقها الرقمي؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
portón(بوابة كبيرة/بوابة عربات)اسم
porta(يحمل (صيغة فعل أو بادئة لـ 'باب'))فعل /
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية المتأخرة *portāle*، والتي تعني 'متعلق بالبوابة' أو 'بيت البوابة'. وهي مبنية على الكلمة اللاتينية *porta* (باب/بوابة).

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: portalFrench: portail

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

¿Es 'portal' una palabra masculina o femenina?

'Portal' دائمًا مذكر. على الرغم من أنه ينتهي بـ -al، نقول دائمًا 'el portal'، وليس 'la portal'. هذا نمط شائع للأسماء التي تشير إلى أماكن أو أشياء. في اللغة العربية، نستخدم 'البوابة' ككلمة مؤنثة، لذا يجب الانتباه لهذا الاختلاف.

هل تشير كلمة 'portal' إلى الإنترنت فقط؟

لا. في حين أنها شائعة جدًا على الإنترنت (بوابة ويب)، فإن معناها الأصلي هو باب مادي، خاصة باب كبير أو مهم، مثل مدخل الكاتدرائية أو ردهة مبنى سكني.