preocupen
“preocupen” يعني “يقلقون” بالإسبانية (استخدام صيغة الشرط: للتعبير عن الرغبة/الشك).
يقلقون, تقلقون (أنتم), لا تقلقوا
أيضًا: قد يقلقون
📝 في التطبيق
Espero que los niños no se preocupen por el examen.
B1آمل ألا يقلق الأطفال بشأن الاختبار.
No se preocupen, todo saldrá bien.
A2لا تقلقوا (أنتم)، كل شيء سيكون على ما يرام.
Quizás se preocupen si no llegamos a tiempo.
B2ربما سيقلقون إذا لم نصل في الوقت المحدد.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: preocupen
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'preocupen' بشكل صحيح كأمر رسمي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني *praeoccupāre*، والذي يعني 'الاستيلاء على شيء مسبقًا' أو 'الاستيلاء أولاً'. تطور هذا المعنى في الإسبانية ليصبح 'احتلال الذهن' وأخيرًا 'القلق بشأن المرء'.
أول تسجيل: Medieval Spanish
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل تُستخدم 'preocupen' دائمًا مع 'se'؟
عندما يكون المعنى 'أن يقلق المرء' (وهو الاستخدام الأكثر شيوعًا)، نعم، يجب استخدامها مع 'se' (se preocupen). الفعل غير الانعكاسي 'preocupar' يعني 'أن يُسبب القلق لشخص آخر'، وهو تركيب أقل شيوعًا بكثير.
كيف أقول 'لا تقلق' لشخص واحد (بصيغة رسمية)؟
ستستخدم صيغة الأمر المفرد الرسمي: 'No se preocupe' (بتغيير الختام من '-en' إلى '-e').