Inklingo

ropa

ROH-pah'ro.pa

ropa يعني ملابس بالإسبانية (مصطلح عام للألبسة).

ملابس, ألبسة

أيضًا: غسيل
كومة ملونة من الملابس المختلفة، بما في ذلك قميص مطوي، وسروال، وسترة، تمثل مفهوم الملابس.

📝 في التطبيق

Necesito comprar ropa nueva.

A1

أحتاج لشراء ملابس جديدة.

Puse toda la ropa sucia en la lavadora.

A2

وضعت كل الغسيل المتسخ في الغسالة.

Esta tienda vende ropa de hombre y de mujer.

A2

يبيع هذا المتجر ملابس رجالية ونسائية.

Es importante llevar ropa cómoda para viajar.

B1

من المهم ارتداء ملابس مريحة للسفر.

روابط الكلمات

مرادفات

  • vestimenta (ملابس (أكثر رسمية))
  • atuendo (زي)
  • indumentaria (ملابس (رسمية جدًا))

تلازمات شائعة

  • ropa de camaمفروشات / أغطية سرير
  • ropa interiorملابس داخلية
  • ropa de deporteملابس رياضية
  • cambiarse de ropaتغيير الملابس
  • tienda de ropaمتجر ملابس

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • sacar los trapos suciosكشف الأسرار أو العيوب (مناقشة أمور خاصة ومحرجة في العلن)

🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين

🗣️ تدرب في جملة صعبة النطق

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: ropa

السؤال 1 من 1

أي جملة تقول بشكل صحيح 'ملابسي نظيفة'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
ropero(خزانة ملابس)اسم
arropa(يلف نفسه / يرتدي ملابس دافئة)فعل
ropaje(أردية / ملابس (غالبًا تاريخية أو مسرحية))اسم
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي من كلمة قوطية، *raupa*، والتي كانت تعني 'غنائم' أو 'نهب'. في الأصل، كانت تشير إلى الأشياء الثمينة، وخاصة الملابس، المسروقة من الأعداء بعد المعركة. بمرور الوقت، فقدت ارتباطها بالسرقة وأصبحت تعني الملابس بشكل عام.

أول تسجيل: Around the 10th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: robaFrench: robePortuguese: roupa

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

لماذا نقول 'la ropa' وليس 'el ropa'؟

في الإسبانية، جميع الأسماء لها جنس محدد، إما مذكر أو مؤنث. 'Ropa' كلمة مؤنثة، لذا فهي تستخدم دائمًا الكلمات المؤنثة مثل 'la' أو 'una' معها. لا توجد قاعدة خاصة لذلك؛ إنه شيء تتعلمه وتحفظه مع الكلمة.

إذا كانت 'ropa' مفردًا، فلماذا نقول 'pantalones' (جمع) لزوج واحد من السراويل؟

هذا ملاحظة رائعة! بعض قطع الملابس المحددة، مثل 'pantalones' (سراويل)، 'gafas' (نظارات)، و 'tijeras' (مقصات)، تكون بصيغة الجمع في الإسبانية حتى عندما تتحدث عن قطعة واحدة فقط. إنها سمة خاصة باللغة، تشبه اللغة الإنجليزية. ومع ذلك، فإن كلمة الفئة العامة، 'ropa'، تكون دائمًا مفردة.