separarnos
“separarnos” يعني “أن ننفصل (عن بعضنا البعض)” بالإسبانية (مسافة جسدية أو الابتعاد عن بعضنا البعض).
أن ننفصل (عن بعضنا البعض)
أيضًا: أن ننفصل, أن نفترق
📝 في التطبيق
No queremos separarnos durante el viaje.
A2لا نريد أن ننفصل (عن بعضنا البعض) خلال الرحلة.
Fue una decisión difícil separarnos después de tanto tiempo.
B1كان قرارًا صعبًا أن ننفصل بعد كل هذا الوقت.
Tenemos que separarnos para encontrar la salida más rápido.
A2علينا أن نفترق للعثور على المخرج بشكل أسرع.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: separarnos
السؤال 1 من 1
ماذا تخبرنا اللاحقة 'nos' في 'separarnos'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'separare'، والتي تجمع بين 'se-' (بعيدًا) و 'parare' (يجهز أو يضع).
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'separarnos' مثل 'romper'؟
'Separarnos' تشير عادةً إلى فعل الابتعاد جسديًا أو القرار الرسمي بالعيش منفصلين. 'Romper' هو المصطلح المحدد لـ 'فسخ' العلاقة.