tendrían
“tendrían” يعني “كانوا سيملكون” بالإسبانية (الملكية أو التجربة في موقف افتراضي).
كانوا سيملكون
أيضًا: كنتم ستملكون (صيغة الجمع الرسمية), كانوا سيحتاجون إلى
📝 في التطبيق
Si tuvieran más dinero, tendrían una casa más grande.
B1لو كان لديهم المزيد من المال، لكان لديهم منزل أكبر.
Ustedes tendrían que firmar este documento antes de irse.
B2كان عليكم (صيغة الجمع الرسمية) التوقيع على هذا المستند قبل المغادرة.
Si no comieran, tendrían mucha hambre.
A2لو لم يأكلوا، لكانوا جائعين جداً. (حرفياً: لكان لديهم جوع كثير.)
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "tendrían" بالإسبانية:
كانوا سيملكون→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: tendrían
السؤال 1 من 2
أي عبارة إنجليزية تترجم بشكل أفضل 'Ellos tendrían que estudiar'؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل الأساسي 'tener' من الكلمة اللاتينية *tenēre*، والتي تعني 'يمسك' أو 'يقبض'. تطور صيغة الشرط 'tendrían' عن طريق الجمع بين الجذر غير القياسي 'tendr-' مع النهايات اللاتينية لزمن الماضي الناقص.
أول تسجيل: The root verb *tener* has been used since early Romance languages.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا يبدو 'tendrían' مختلفًا عن المصدر 'tener'؟
'Tener' هو فعل غير قياسي. في زمن المستقبل والشرط (مثل 'tendrían')، يتم استبدال 'e' بـ 'd' ويتم الاحتفاظ بـ 'r'، مما يخلق الجذر الخاص 'tendr-'. هذا النمط شائع في العديد من الأفعال عالية التردد.
هل يُستخدم 'tendrían' للتعبير عن 'سيكون' عند الحديث عن العمر أو المشاعر؟
نعم! في اللغة الإسبانية، يتم التعبير عن العمر ('tener años')، الجوع ('tener hambre')، والبرد ('tener frío') باستخدام 'tener' (أن يملك). لذا، 'tendrían frío' تعني 'كانوا سيشعرون بالبرد'.