Inklingo

verme

BER-mehˈbeɾ.me

verme يعني أن أرى نفسي بالإسبانية (النظر إلى انعكاس الشخص أو صورته الخاصة).

أن أرى نفسي

أيضًا: أن أجد نفسي
فعلA2irregular er
شخصية كرتونية ودودة، راكعة بجانب بركة ماء هادئة وصافية، تنظر بتركيز إلى انعكاسها الخاص المرئي على السطح.
infinitivever
gerundviendo
past Participlevisto

📝 في التطبيق

Necesito un espejo para verme.

A2

أحتاج مرآة لأرى نفسي.

No me gusta verme en las fotos.

A2

لا أحب أن أرى نفسي في الصور.

Al verme en esa situación, no supe qué hacer.

B1

وإذ وجدت نفسي في هذا الموقف، لم أكن أعرف ماذا أفعل.

Me sorprendió verme capaz de correr tanto.

B2

فاجأني أن أجد نفسي قادراً على الركض كثيراً.

روابط الكلمات

مرادفات

  • mirarme (أن أنظر إلى نفسي)
  • observarme (أن أراقب نفسي)

تلازمات شائعة

  • verme en el espejoأن أرى نفسي في المرآة
  • verme obligado/a aأن أجد نفسي مجبراً على
  • verme involucrado/a enأن أجد نفسي متورطاً في

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: verme

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم فكرة 'أن أرى نفسي' بشكل صحيح؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
tenermequerermeperderme
📚 أصل الكلمة

تأتي من دمج كلمتين لاتينيتين: 'vidēre' التي تعني 'أن ترى'، و 'mē' التي تعني 'أنا'. اللغة الإسبانية قامت بدمجهما ببساطة!

أول تسجيل: The base verb 'ver' has been used since the 10th century.

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: ver-meItalian: vedermiFrench: me voir

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'verme' و 'me veo'؟

'Verme' تعني 'أن أرى نفسي' وتُستخدم بعد فعل آخر (مثل 'quiero verme' - أريد أن أرى نفسي) أو في صيغة الأمر. 'Me veo' تعني 'أنا أرى نفسي' وتُستخدم عندما يكون 'أنا' هو الفاعل الذي يقوم بالفعل في الوقت الحالي.

لماذا يُضاف الضمير 'me' إلى نهاية 'ver'؟

في اللغة الإسبانية، عندما يكون لديك فعل في صيغته الأصلية (تنتهي بـ -ar، -er، أو -ir) وتريد أن تقول أن الفعل يقع على شخص ما، فإنك تلحق الكلمة الصغيرة التي تدل على هذا الشخص ('me'، 'te'، 'se'، إلخ) مباشرة بنهاية الفعل. الأمر أشبه بدمج فكرتين في كلمة واحدة!