Inklingo

vez

besbeθ

مرة

أيضًا: مناسبة, حالة
إصبع شخص يشير إلى الأيقونة الأولى من بين ثلاث أيقونات بسيطة في قائمة، مما يدل على المرة الأولى أو المناسبة الأولى.

📝 في التطبيق

Había una vez un rey...

A1

كان يا ما كان، كان هناك ملك...

He leído este libro tres veces.

A2

لقد قرأت هذا الكتاب ثلاث مرات.

La próxima vez, lo haré mejor.

B1

في المرة القادمة، سأفعل ذلك بشكل أفضل.

A veces prefiero quedarme en casa.

A2

أحيانًا أفضل البقاء في المنزل.

روابط الكلمات

مرادفات

تلازمات شائعة

  • una vezمرة واحدة / مرة
  • otra vezمرة أخرى / مرة أخرى
  • a la vezفي نفس الوقت
  • de vez en cuandoمن وقت لآخر / أحيانًا
  • tal vezربما / لعل

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • Érase una vezالافتتاحية الكلاسيكية للحكاية الخيالية، تمامًا مثل 'كان يا ما كان'.
  • De una vez por todasلفعل شيء بحزم لإنهاء مشكلة إلى الأبد.

دور

أيضًا: فرصة
ثلاثة أشخاص في صف، والشخص في المقدمة يحمل قطعة لعبة لوحية، مما يشير إلى أن دوره للعب.

📝 في التطبيق

¿De quién es la vez?

A2

لمن الدور؟

Ahora es mi vez de hablar.

B1

الآن دوري في الكلام.

Espera tu vez, por favor.

A2

انتظر دورك، من فضلك.

روابط الكلمات

مرادفات

تلازمات شائعة

  • ser la vez de alguienأن يكون دور شخص ما
  • ceder la vezالتنازل عن الدور

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "vez" بالإسبانية:

مرة

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: vez

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'vez' بشكل صحيح بمعنى 'دور'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
a veces(أحيانًا)ظرف
tal vez(ربما، لعل)ظرف
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي من الكلمة اللاتينية 'vix' (المضاف إليه 'vicis')، والتي كانت تعني 'دور'، 'تغيير'، أو 'مناسبة'. بمرور الوقت، ركز معناها على فكرة حالة واحدة أو وقوع حدث واحد.

أول تسجيل: Around the 10th century.

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: vezCatalan: vegadaFrench: fois

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

لماذا نقول 'una vez' وليس 'un vez'؟

لأن الاسم 'vez' مؤنث في اللغة الإسبانية. تمامًا كما تقول 'una casa' (منزل)، يجب أن تقول 'una vez' (مرة واحدة). ينطبق هذا على جميع الأرقام التي تنتهي بـ 'واحد'، مثل 'veintiuna veces' (21 مرة).

ما الفرق بين 'otra vez' و 'de nuevo'؟

كلاهما يعني 'مرة أخرى' وغالبًا ما يكونان قابلين للتبديل. 'Otra vez' أكثر شيوعًا قليلاً في المحادثة اليومية وتعني حرفيًا 'مرة أخرى'. 'De nuevo' يمكن أن تبدو أكثر رسمية قليلاً، وتعني 'من جديد' أو 'من البداية'.