viento
“viento” يعني “رياح” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
رياح
أيضًا: نسيم
📝 في التطبيق
El viento cerró la puerta de golpe.
A1أغلقت الرياح الباب بقوة.
Dicen que mañana hará mucho viento, así que no vayas a la playa.
A2يقولون إن غداً سيكون عاصفاً جداً، لذا لا تذهب إلى الشاطئ.
Necesitamos un buen viento para que el barco pueda avanzar.
A2نحن بحاجة إلى رياح جيدة حتى تتحرك القوارب للأمام.
زخم
أيضًا: سرعة, تلميح/إشارة
📝 في التطبيق
Gracias a la nueva inversión, el proyecto va viento en popa.
B1بفضل الاستثمار الجديد، يسير المشروع بسلاسة (يسير بشكل جيد).
El corredor iba a todo viento para ganar la carrera.
B2كان العدّاء يركض بأقصى سرعة للفوز بالسباق.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: viento
السؤال 1 من 2
أي من هذه الجمل تصف الطقس بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة مباشرة من الكلمة اللاتينية *ventus*، والتي تعني 'رياح'، وهي مرتبطة بالفعل *venire*، والذي يعني 'يأتي' أو 'يقترب'. الفكرة الأساسية هي الحركة أو التدفق.
أول تسجيل: Documented usage in Spanish dates back to the early medieval period (around the 13th century).
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
كيف أعرف متى أستخدم 'viento' (رياح) أو 'aire' (هواء)؟
استخدم 'viento' عندما يتحرك الهواء بقوة وبشكل ملحوظ (مثل هبة أو عاصفة). استخدم 'aire' للمادة العامة التي نتنفسها، أو لنسيم خفيف جداً.
هل لكلمة 'viento' صيغة مؤنثة؟
'Viento' هي دائماً اسم مذكر ولا يتغير جنسها. الهواء المتحرك نفسه هو 'el viento'.

