vinieras
“vinieras” يعني “لقد جئت” بالإسبانية (في سياق أمنية أو طلب في الماضي).
لقد جئت, كنت ستأتي
أيضًا: كنت ستأتي
📝 في التطبيق
Esperaba que vinieras a la reunión.
B1كنت آمل أن تأتي إلى الاجتماع.
Si vinieras más temprano, podríamos ver el amanecer.
B2لو كنت قد جئت مبكرًا، لكنا شاهدنا شروق الشمس.
Me alegré de que vinieras con nosotros.
B2كنت سعيدًا لأنك جئت معنا.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: vinieras
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'vinieras' بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
الفعل 'venir' يأتي مباشرة من الفعل اللاتيني *venīre*، والذي يعني 'يأتي'. تطورت التصريفات الماضية غير المنتظمة (مثل 'vine' و 'vinieras') بسبب الاستخدام المتكرر جدًا لهذا الفعل في اللغة اللاتينية.
أول تسجيل: Before the 10th century (as *uenir* in early Spanish)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'viniste' و 'vinieras'؟
'Viniste' هي صيغة الماضي البسيط (الماضي التام) وتذكر حقيقة: 'لقد جئت'. ('Ayer viniste' - لقد جئت أمس). 'Vinieras' هي صيغة خاصة تُستخدم للتعبير عن عدم اليقين أو الأمنيات أو المواقف الافتراضية، وغالبًا ما تأتي بعد كلمة مثل 'si' (إذا) أو تعبير عن شعور في الماضي: 'Me gustó que vinieras' (أعجبني أنك جئت).