Inklingo

A cada chancho le llega su San Martín

ah KAH-dah CHAN-choh leh YEH-gah soo sahn mar-TEEN

الترجمة الحرفية:يأتي كل خنزير بيوم القديس مارتن الخاص به.
ماذا تعني حقًا:كل شخص في النهاية يحصل على ما يستحقه؛ هناك يوم حساب لمن يرتكبون الأخطاء.
ما يعادلها باللغة الإنجليزية:
ما تزرعه تحصده.لكل ظالم نهاية.ستعود الأفعال السيئة لصاحبها.لكل شخص يومه.
المستوى:C1السجل:Informalشائع:★★★☆☆

🎨 حرفي مقابل مجازي

💭 حرفي
تصوير حرفي فكاهي يظهر خنزيرًا في حقل ينظر بقلق إلى تقويم يشير إلى 'يوم القديس مارتن'.

حرفيًا، هذا يعني 'يأتي كل خنزير بيوم القديس مارتن الخاص به'.

مجازي
المعنى المجازي للمثل، يظهر رجل أعمال فاسد يتم اقتياده مقيدًا بالأصفاد من مكتبه الفاخر.

يعني أن كل شخص يواجه في النهاية عواقب أفعاله السيئة.

الكلمات الرئيسية في هذا المصطلح:

chancho
llegar
llegar
يصل
San Martín

📝 في التطبيق

El jefe que maltrataba a todos fue despedido. A cada chancho le llega su San Martín.

C1

تم فصل المدير الذي أساء معاملة الجميع. ما تزرعه تحصده.

No te preocupes por el que te estafó. Tarde o temprano, a cada chancho le llega su San Martín.

C1

لا تقلق بشأن الشخص الذي خدعك. عاجلاً أم آجلاً، لكل ظالم نهاية.

📜 قصة الأصل

هذه العبارة لها جذور رائعة في تقاليد الزراعة الأوروبية. كان يوم القديس مارتن، الموافق 11 نوفمبر، يمثل تقليديًا بداية الشتاء وكان الوقت التقليدي لـ 'الماتانزا' – ذبح الخنازير. كانت الخنازير، بعد تسمينها طوال العام، تُجهز إلى نقانق ولحم خنزير ومنتجات أخرى لتحمل الأشهر الباردة. لذا، بالنسبة للخنزير، كان 'يوم القديس مارتن' هو يومه الأخير، يوم حسابه. ينقل المثل ببراعة هذا المصير الحتمي إلى الأشخاص الذين يتصرفون بشكل سيء، مشيرًا إلى أن يوم عواقبهم سيأتي بالتأكيد.

⭐ نصائح الاستخدام

التنبؤ بالكارما

استخدم هذا المثل عندما ترى شخصًا يتصرف بشكل غير عادل أو غير أمين. إنها طريقة للتعبير عن اعتقادك بأن العدالة ستتحقق في النهاية، وسوف يواجهون العواقب السلبية لأفعالهم.

استخدمه عن شخص ما، وليس له مباشرة

غالبًا ما تُقال هذه العبارة عند الحديث عن شخص ثالث. قولها مباشرة في وجه شخص ما سيبدو وكأنه تهديد خطير جدًا، لذا من الأفضل استخدامها عند التعليق على موقف مع صديق.

❌ أخطاء شائعة

الخلط بين القديس

خطأ:الاعتقاد بأن 'سان مارتين' يشير إلى خوسيه دي سان مارتين، الجنرال والمحرر الجنوب أمريكي الشهير.

تصحيح: يشير المثل إلى القديس مارتن التوروزي، وهو قديس أوروبي. الارتباط هو بيوم عيده (11 نوفمبر)، والذي كان مرتبطًا بالتقويم الزراعي، وليس بالشخصية التاريخية من الأمريكتين.

🌎 أين تستخدم

🇦🇷

Argentina

شائع للغاية وحجر الزاوية في الحكمة الشعبية. استخدام كلمة 'chancho' نموذجي جدًا لهذه المنطقة.

🇺🇾

Uruguay

شائع جدًا ويستخدم بنفس الطريقة تمامًا كما في الأرجنتين.

🇪🇸

Spain

النسخة الأصلية، 'A cada cerdo le llega su Sanmartín'، معروفة وتعود أصولها إلى هنا، لكنها أقل شيوعًا في المحادثات اليومية اليوم. نسخة 'chancho' هي نسخة ريو بلاتنسي مميزة (من منطقة ريو دي لا بلاتا).

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: A cada chancho le llega su San Martín

السؤال 1 من 1

إذا قلت 'A cada chancho le llega su San Martín' عن شخص ما، فماذا تقصد؟

🗣️ تدريب النطق

هل ترغب في أن تبدو أكثر طبيعية عند استخدام هذا المصطلح؟ تدرب على نطق الإسبانية مع مجموعتنا من جمل التدريب على النطق.

تصفح جمل التدريب على النطق الإسبانية

🏷️ علامات

اسمع العبارات الاصطلاحية تنبض بالحياة

العبارات الاصطلاحية لها معنى في السياق. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومنطوقة لترى العبارات الاصطلاحية مستخدمة بشكل طبيعي من قبل الشخصيات - وابنِ الأذن التي يمتلكها المتحدثون الأصليون.

أسئلة متكررة

هل يمكنني استخدام 'cerdo' بدلاً من 'chancho'؟

بالتأكيد! 'A cada cerdo le llega su San Martín' هي النسخة الإسبانية الأصلية. 'Chancho' مرادف شائع جدًا، وأقل رسمية قليلاً لكلمة 'خنزير' في أجزاء كثيرة من أمريكا اللاتينية، وخاصة الأرجنتين والأوروغواي، حيث هذه النسخة من المثل هي الأكثر شعبية.

هل يعتبر هذا المثل عدوانيًا؟

يمكن أن يكون كذلك، اعتمادًا على السياق. يُستخدم بشكل عام للتعليق على موقف بدلاً من مواجهة شخص ما مباشرة. استخدامه في محادثة مباشرة مع الشخص الذي تتحدث عنه سيكون بيانًا قويًا جدًا وعدوانيًا.