Hacerse perdiz
ah-SEHR-seh per-DEETH
🎨 حرفي مقابل مجازي

حرفيًا، هذا يعني 'أن تجعل نفسك طائر الحجل'.

عمليًا، هذا يعني أن تختفي أو تجعل وجودك نادرًا لتجنب شيء ما.
الكلمات الرئيسية في هذا المصطلح:

📝 في التطبيق
Cuando llegó el momento de pagar la cuenta, Juan se hizo perdiz.
B2عندما حان وقت دفع الفاتورة، اختفى خوان.
Le pedí que me ayudara con la mudanza, pero se hizo perdiz y no contestó mis llamadas.
B2طلبته أن يساعدني في الانتقال، لكنه قام بعملية اختفاء ولم يرد على مكالماتي.
📜 قصة الأصل
يأتي هذا التعبير من عالم الصيد. طيور الحجل تشتهر بقدرتها على الاختباء والتمويه في الشجيرات والأعشاب الطويلة بمجرد استشعارها للخطر. قد يلاحظ الصياد طائرًا، ولكن إذا نظر بعيدًا للحظة، يبدو أن الطائر قد اختفى. لذا، فإن 'أن تجعل نفسك طائر حجل' هو تقليد لتكتيك البقاء الذكي لهذا الطائر: الاختفاء بسرعة لتجنب 'القبض' عليك لمهمة أو مسؤولية.
⭐ نصائح الاستخدام
لعمليات الاختفاء المتعمدة
استخدم هذه العبارة عندما يختفي شخص ما عمدًا للتنصل من القيام بعمل، أو دفع ثمن شيء ما، أو مواجهة محادثة صعبة. لها شعور خفي أو وقح قليلاً.
تذكر الضمير الانعكاسي 'se'
هذا فعل 'انعكاسي'، مما يعني ببساطة أن الفعل يتم على النفس. يجب عليك تغيير جزء 'se' ليتناسب مع من تتحدث عنه: 'Yo me hago perdiz' (أنا أختفي)، 'Tú te haces perdiz' (أنت تختفي)، إلخ. في اللغة العربية، نستخدم الأفعال اللازمة أو المتعدية مع ضمائر المفعول به لتوضيح ذلك، مثل 'أختفي أنا' أو 'يختفي هو'.
❌ أخطاء شائعة
ليس للشخص المفقود عن طريق الخطأ
خطأ: “استخدامه لشخص ضل طريقه عن طريق الخطأ، مثل 'El niño se hizo perdiz en el centro comercial.' (الطفل ضل طريقه في المركز التجاري).”
تصحيح: هذا التعبير يعني أن الشخص اختار أن يختفي. بالنسبة لشخص ضائع بالفعل، يجب أن تقول 'se perdió' (ضل طريقه). 'Hacerse perdiz' دائمًا ما يكون عن قصد.
🌎 أين تستخدم
Spain
شائع جدًا ومستخدم على نطاق واسع في المحادثات اليومية غير الرسمية.
Latin America
يُفهم في العديد من البلدان، خاصة في الأرجنتين وتشيلي، ولكن غالبًا ما تكون التعبيرات المحلية الأخرى أكثر شيوعًا. على سبيل المثال، في المكسيك، 'hacerse pato' (أن تجعل نفسك بطة) لها معنى مشابه للتظاهر بالجهل لتجنب شيء ما.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: Hacerse perdiz
السؤال 1 من 1
إذا قام زميلك في السكن 'se hizo perdiz' عندما حان وقت غسل الأطباق، فماذا فعل؟
🗣️ تدريب النطق
هل ترغب في أن تبدو أكثر طبيعية عند استخدام هذا المصطلح؟ تدرب على نطق الإسبانية مع مجموعتنا من جمل التدريب على النطق.
تصفح جمل التدريب على النطق الإسبانية →🏷️ علامات
اسمع العبارات الاصطلاحية تنبض بالحياة
العبارات الاصطلاحية لها معنى في السياق. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومنطوقة لترى العبارات الاصطلاحية مستخدمة بشكل طبيعي من قبل الشخصيات - وابنِ الأذن التي يمتلكها المتحدثون الأصليون.
أسئلة متكررة
هل 'hacerse perdiz' شيء سلبي أو نقدي لتقوله عن شخص ما؟
يمكن أن يكون كذلك، ولكنه يُقال عادة بطريقة خفيفة، مع انزعاج طفيف. إنه يشير إلى أن شخصًا ما يتجنب مسؤولياته بذكاء، ولكنه ليس إهانة قاسية. نبرة الصوت التي تستخدمها مهمة جدًا.