Inklingo

avisovsadvertencia

aviso

/ah-BEE-so/

|
advertencia

/ahd-behr-TEN-see-ah/

Niveau:B1Typ:near-synonymsSchwierigkeit:★★★☆☆

💡 Kurzregel

Die Regel:

Ein 'aviso' ist ein Hinweis. Eine 'advertencia' ist eine Warnung vor Gefahr.

Merkhilfe:

Denken Sie daran: 'Advertencia' klingt ein bisschen wie 'Advers' (Gegenteil/Nachteil), was Sie vor nachteiligen Folgen warnt.

Ausnahmen:
  • 'Aviso de tormenta' (Sturmmeldung) ist eine neutrale Meldung, die als Warnung fungiert, aber der Fokus liegt darauf, Informationen bereitzustellen.

📊 Vergleichstabelle

KontextavisoadvertenciaWarum?
On a signAviso: El suelo está mojado.Advertencia: Alto voltaje.Aviso is informational (be careful). Advertencia signals a direct danger (risk of serious injury).
From a personTe doy un aviso: el jefe llega en 5 minutos.Te doy una advertencia: no le hables así al jefe.Aviso is helpful, neutral information. Advertencia is a caution against negative consequences.
Official communicationAviso de corte de agua programado.Última advertencia antes de cortar el servicio.Aviso is a neutral, planned announcement. Advertencia implies a penalty or threat.

✅ Wann man "aviso" verwendet / advertencia

aviso

Eine Mitteilung, Ankündigung oder Information. Sie ist im Allgemeinen neutral.

/ah-BEE-so/

Öffentliche Ankündigungen

El aviso en la puerta dice que la tienda está cerrada.

Der Aushang an der Tür sagt, dass das Geschäft geschlossen ist.

Ein freundlicher Hinweis

Gracias por el aviso, casi se me olvida la reunión.

Danke für den Hinweis, ich hätte das Meeting fast vergessen.

Kleinanzeigen

Puse un aviso en el periódico para vender mi coche.

Ich habe eine Anzeige in der Zeitung geschaltet, um mein Auto zu verkaufen.

Offizielle Benachrichtigungen

Recibí un aviso del banco sobre un cambio en mi cuenta.

Ich habe eine Benachrichtigung von der Bank über eine Änderung meines Kontos erhalten.

advertencia

Eine Warnung vor einer potenziellen Gefahr, einem Risiko oder einer negativen Konsequenz.

/ahd-behr-TEN-see-ah/

Sicherheitshinweise

La botella tiene una advertencia sobre no mezclar con alcohol.

Die Flasche enthält eine Warnung, sie nicht mit Alkohol zu mischen.

Mündliche Vorsicht

Mi madre me hizo una seria advertencia sobre llegar tarde.

Meine Mutter erteilte mir eine ernste Warnung, nicht zu spät zu kommen.

Formelle Mahnungen (rechtlich/offiziell)

El policía le dio una advertencia en lugar de una multa.

Der Polizist gab ihm eine Verwarnung anstelle eines Strafzettels.

Produktetiketten

Hay una advertencia de no usar el secador de pelo cerca del agua.

Es gibt eine Warnung, den Föhn nicht in der Nähe von Wasser zu benutzen.

🔄 Kontrastbeispiele

Ein Schild für nasse Böden

Mit "aviso":

El cartel es un aviso de que el suelo está mojado.

Das Schild ist ein Hinweis darauf, dass der Boden nass ist.

Mit "advertencia":

El cartel es una advertencia para que no te resbales.

Das Schild ist eine Warnung, damit Sie nicht ausrutschen.

Der Unterschied: Beide können funktionieren, aber 'aviso' konzentriert sich auf die neutrale Information (der Boden ist nass), während 'advertencia' sich auf das potenzielle negative Ergebnis (Ausrutschen und Verletzen) konzentriert.

Kommunikation von einem Vorgesetzten

Mit "aviso":

El gerente envió un aviso sobre la nueva política de vacaciones.

Der Vorgesetzte hat eine Mitteilung bezüglich der neuen Urlaubsregelung verschickt.

Mit "advertencia":

El gerente me dio una advertencia por llegar tarde otra vez.

Der Vorgesetzte hat mir eine Verwarnung erteilt, weil ich schon wieder zu spät war.

Der Unterschied: Ein 'aviso' ist für allgemeine, neutrale Informationen für alle. Eine 'advertencia' ist meist persönlich und signalisiert ein Problem oder eine mögliche Bestrafung.

🎨 Visueller Vergleich

Geteilter Bildschirm, der eine neutrale Mitteilung ('aviso') und eine ernste Warnung ('advertencia') vergleicht.

Ein 'aviso' ist nur Information. Eine 'advertencia' warnt Sie vor Gefahr.

⚠️ Häufige Fehler

Fehler:

La botella de veneno tiene un aviso.

Korrektur:

La botella de veneno tiene una advertencia.

Warum:

Da Gift gefährlich ist, ist das Etikett eine 'Warnung' (advertencia) und nicht nur eine neutrale 'Mitteilung' (aviso).

Fehler:

Puse una advertencia en el periódico para encontrar a mi perro.

Korrektur:

Puse un aviso en el periódico para encontrar a mi perro.

Warum:

Eine Kleinanzeige ist eine öffentliche Mitteilung oder Ankündigung ('aviso'). Es besteht keine Gefahr oder negative Konsequenz.

🔗 Verwandte Paare

Preguntar vs Pedir

Typ: verbs

Sino vs Pero

Typ: near-synonyms

Mirar vs Ver

Typ: verbs

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: Aviso vs Advertencia

Frage 1 von 2

Sie sehen ein Schild auf einer Medikamentenflasche, das besagt, dass man es nicht mit Alkohol mischen sollte. Was ist das?

🏷️ Tags

Near-SynonymsIntermediate

Häufig gestellte Fragen

Kann 'aviso' jemals 'Warnung' bedeuten?

Ja, in manchen Kontexten. 'Un aviso de tormenta' (eine Sturmmeldung) fungiert als Warnung. Der Schlüssel ist, dass es bei 'aviso' darum geht, Informationen bereitzustellen, während 'advertencia' spezifisch darauf abzielt, ein negatives Ergebnis zu verhindern. Eine 'advertencia' ist immer eine Warnung, aber ein 'aviso' ist nur dann eine Warnung, wenn die Information selbst von etwas Gefährlichem handelt.

Was ist mit den Verben 'avisar' und 'advertir'?

Sie folgen der gleichen Logik! 'Avisar' bedeutet, jemanden wissen zu lassen oder zu informieren ('Avísame cuando llegues' – Gib mir Bescheid, wenn du ankommst). 'Advertir' bedeutet, jemanden zu warnen ('Te lo advertí' – Ich habe dich gewarnt).