Inklingo

advertir

ad-ber-TEERað.βeɾˈtiɾ

warnen, bemerken

Auch: erkennen, raten
VerbB1stem-changing (e→ie) ir
Ein Parkwächter hält eine Hand hoch, um einen Wanderer davon abzuhalten, auf eine dünne, rissige Eisfläche auf einem Teich zu gehen.
infinitiveadvertir
gerundadvirtiendo
past Participleadvertido

📝 In Aktion

Te advierto que no es fácil.

B1

Ich warne dich (dass) es nicht einfach ist.

Ella me advirtió sobre el tráfico.

B1

Sie warnte mich vor dem Verkehr.

No advertí que me mirabas.

B2

Ich bemerkte nicht (erkannte), dass du mich beobachtetest.

Advertí un error en el informe.

B2

Ich bemerkte einen Fehler im Bericht.

Wortverbindungen

Synonyme

  • avisar (warnen, informieren)
  • notar (bemerken)
  • darse cuenta (erkennen)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • advertir de un peligrovor einer Gefahr warnen
  • advertir a alguienjemanden warnen
  • advertir que algo está malbemerken, dass etwas nicht stimmt

Redewendungen & Ausdrücke

  • te lo adviertoIch warne dich

kündigen

Auch: im Voraus warnen
VerbB2stem-changing (e→ie) irformal
MexicoSpain
Eine Person in einem Büroumfeld übergibt ihrem Chef mit einem höflichen Lächeln einen formellen weißen Umschlag.
infinitiveadvertir
gerundadvirtiendo
past Participleadvertido

📝 In Aktion

La empresa me advirtó con tres meses de anticipación.

B2

Das Unternehmen hat mir drei Monate im Voraus gekündigt.

Debes advertir con al menos dos semanas de plazo.

B2

Du musst mindestens zwei Wochen im Voraus kündigen.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • advertir de despidoEntlassung ankündigen
  • advertir de renunciaKündigung ankündigen

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedadvierte
nosotrosadvertimos
yoadvierto
vosotrosadvertís
adviertes
ellos/ellas/ustedesadvierten

imperfect

él/ella/ustedadvertía
nosotrosadvertíamos
yoadvertía
vosotrosadvertíais
advertías
ellos/ellas/ustedesadvertían

preterite

él/ella/Ustedadvirtió
nosotrosadvertimos
yoadvertí
vosotrosadvertisteis
advertiste
ellos/ellas/ustedesadvirtieron

subjunctive

present

él/ella/ustedadvierta
nosotrosadvertamos
yoadvierta
vosotrosadvertáis
adviertas
ellos/ellas/ustedesadviertan

imperfect

él/ella/ustedadvirtiera
nosotrosadvirtiéramos
yoadvirtiera
vosotrosadvirtierais
advirtieras
ellos/ellas/ustedesadvirtieran

🔀 Commonly Confused With

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: advertir

Frage 1 von 3

Welcher Satz verwendet 'advertir' korrekt im Sinne von 'warnen'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
advertencia(Warnung, Benachrichtigung)Substantiv
advertido(gewarnt, bemerkt (Partizip Perfekt))Adjektiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Aus dem Lateinischen 'advertere' mit der Bedeutung 'zuwenden' oder 'Aufmerksamkeit auf etwas richten'. Das Präfix 'ad-' bedeutet 'zu' und 'vertere' bedeutet 'wenden'. Ursprünglich bedeutete es, 'jemandes Aufmerksamkeit auf etwas zu lenken', was sich natürlich zu 'jemanden warnen' oder 'etwas selbst bemerken' entwickelte.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: advertirItalian: avvertireFrench: avertir

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'advertir' und 'avisar'?

Beide können 'warnen' oder 'informieren' bedeuten, aber 'avisar' ist im alltäglichen Gespräch gebräuchlicher, während 'advertir' etwas formeller klingt. Außerdem bedeutet 'advertir' speziell, auf eine Gefahr oder ein Problem hinzuweisen, während 'avisar' einfach bedeuten kann, jemanden über etwas zu informieren.

Wann verwende ich das Präteritum und wann das Imperfekt?

Verwende das Präteritum (advertí, advertiste, advirtió) für abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit – spezifische Momente, in denen du jemanden gewarnt oder etwas bemerkt hast. Verwende das Imperfekt (advertía, advertías, advertía) für andauernde oder wiederholte Handlungen in der Vergangenheit: 'Siempre me advertía de los peligros' (Sie warnte mich immer vor Gefahren).

Kann 'advertir' reflexiv verwendet werden?

Ja! 'Darse cuenta' ist die reflexive Form und bedeutet 'erkennen'. Sie ist sehr gebräuchlich: 'Me di cuenta de que había un error' (Ich erkannte, dass ein Fehler vorlag). Beachte, dass 'darse cuenta' 'de' vor dem verwendet, was man erkannt hat.