advertir
“advertir” bedeutet “warnen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
warnen, bemerken
Auch: erkennen, raten
📝 In Aktion
Te advierto que no es fácil.
B1Ich warne dich (dass) es nicht einfach ist.
Ella me advirtió sobre el tráfico.
B1Sie warnte mich vor dem Verkehr.
No advertí que me mirabas.
B2Ich bemerkte nicht (erkannte), dass du mich beobachtetest.
Advertí un error en el informe.
B2Ich bemerkte einen Fehler im Bericht.
kündigen
Auch: im Voraus warnen
📝 In Aktion
La empresa me advirtó con tres meses de anticipación.
B2Das Unternehmen hat mir drei Monate im Voraus gekündigt.
Debes advertir con al menos dos semanas de plazo.
B2Du musst mindestens zwei Wochen im Voraus kündigen.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: advertir
Frage 1 von 3
Welcher Satz verwendet 'advertir' korrekt im Sinne von 'warnen'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Aus dem Lateinischen 'advertere' mit der Bedeutung 'zuwenden' oder 'Aufmerksamkeit auf etwas richten'. Das Präfix 'ad-' bedeutet 'zu' und 'vertere' bedeutet 'wenden'. Ursprünglich bedeutete es, 'jemandes Aufmerksamkeit auf etwas zu lenken', was sich natürlich zu 'jemanden warnen' oder 'etwas selbst bemerken' entwickelte.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'advertir' und 'avisar'?
Beide können 'warnen' oder 'informieren' bedeuten, aber 'avisar' ist im alltäglichen Gespräch gebräuchlicher, während 'advertir' etwas formeller klingt. Außerdem bedeutet 'advertir' speziell, auf eine Gefahr oder ein Problem hinzuweisen, während 'avisar' einfach bedeuten kann, jemanden über etwas zu informieren.
Wann verwende ich das Präteritum und wann das Imperfekt?
Verwende das Präteritum (advertí, advertiste, advirtió) für abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit – spezifische Momente, in denen du jemanden gewarnt oder etwas bemerkt hast. Verwende das Imperfekt (advertía, advertías, advertía) für andauernde oder wiederholte Handlungen in der Vergangenheit: 'Siempre me advertía de los peligros' (Sie warnte mich immer vor Gefahren).
Kann 'advertir' reflexiv verwendet werden?
Ja! 'Darse cuenta' ist die reflexive Form und bedeutet 'erkennen'. Sie ist sehr gebräuchlich: 'Me di cuenta de que había un error' (Ich erkannte, dass ein Fehler vorlag). Beachte, dass 'darse cuenta' 'de' vor dem verwendet, was man erkannt hat.

