Inklingo

divertir

deeb-ehr-TEER/di.βeɾˈtiɾ/

unterhalten, unterhalten

Auch: ablenken, kitzeln
VerbA1regular ir
Ein freundlicher Clown in einem bunten Anzug jongliert mit drei leuchtenden Bällen für ein lächelndes Kind.
infinitivedivertir
gerunddivirtiendo
past Participledivertido

📝 In Aktion

El payaso divierte a los niños.

A1

Der Clown unterhält die Kinder.

Esta película me divierte mucho.

A1

Dieser Film unterhält mich sehr.

Mi abuelo siempre nos divierte con historias.

A2

Mein Großvater unterhält uns immer mit Geschichten.

Wortverbindungen

Synonyme

  • entretenerse (sich unterhalten)
  • hacer reír (zum Lachen bringen)
  • agasajar (jemanden gut behandeln, verwöhnen)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • divertir a alguienjemanden unterhalten
  • divertir con chistesmit Witzen unterhalten
  • divertir a la genteLeute unterhalten

Redewendungen & Ausdrücke

  • divertir como una车位Keine echte Redewendung – ignorieren Sie dies

sich amüsieren, sich vergnügen

Auch: spielen, eine tolle Zeit haben
VerbA1regular (reflexive form) ir
Eine fröhliche Gruppe von Freunden, die auf einem leuchtend grünen Feld mit einem bunten Ball zusammen spielen.
infinitivedivertirse
gerunddivirtiéndose
past Participledivertido

📝 In Aktion

¡Que te diviertas!

A1

Viel Spaß! (zu jemandem gesagt, der 'tú' verwendet)

Nos divertimos mucho en la fiesta.

A1

Wir hatten viel Spaß auf der Party.

Los niños se divierten en el parque.

A1

Die Kinder amüsieren sich im Park.

Me divertí leyendo este libro.

A2

Ich habe es genossen, dieses Buch zu lesen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • entretenerse (sich unterhalten)
  • disfrutar (genießen)
  • pasarlo bien (eine gute Zeit haben)

Antonyme

  • aburrirse (sich langweilen)
  • fastidiarse (sich ärgern/langweilen)

Häufige Kollokationen

  • divertirse muchoviel Spaß haben
  • divertirse con amigosmit Freunden Spaß haben
  • ¡Que te diviertas!Viel Spaß! (informell)
  • divertirse como un niñosich wie ein Kind amüsieren

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/usteddivierte
nosotrosdivertimos
yodivierto
vosotrosdivertís
diviertes
ellos/ellas/ustedesdivierten

imperfect

él/ella/usteddivertía
nosotrosdivertíamos
yodivertía
vosotrosdivertíais
divertías
ellos/ellas/ustedesdivertían

preterite

él/ella/usteddivertió
nosotrosdivertimos
yodivertí
vosotrosdivertisteis
divertiste
ellos/ellas/ustedesdivertieron

subjunctive

present

él/ella/usteddivierta
nosotrosdivirtamos
yodivierta
vosotrosdivirtáis
diviertas
ellos/ellas/ustedesdiviertan

imperfect

él/ella/usteddivirtiera
nosotrosdivirtiéramos
yodivirtiera
vosotrosdivirtierais
divirtieras
ellos/ellas/ustedesdivirtieran

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "divertir" übersetzt werden:

ablenkenkitzelnsich amüsierensich vergnügenspielenunterhalten

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: divertir

Frage 1 von 3

Welcher Satz bedeutet korrekt 'Ich habe Spaß am Strand'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
divertido(lustig, unterhaltsam (Adjektiv))Adjektiv
divertimiento(Unterhaltung, Vergnügen (Nomen))Substantiv
divertido(Spaß (Nomen, informell))Substantiv
divertidamente(lustig, unterhaltsam (Adverb))Adverb
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Aus dem Lateinischen 'divertere', zusammengesetzt aus 'dis-' (weg) und 'vertere' (wenden). Ursprünglich bedeutete es 'wegwenden' oder 'jemandes Aufmerksamkeit ablenken'. Im Laufe der Zeit verschob sich die Bedeutung zu 'jemanden von seinen Sorgen wegwenden' – ihn zum Lachen bringen und seine Probleme vergessen lassen.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: divertirItalian: divertireFrench: divertirEnglish: divert (somewhat archaic, means to entertain or distract)

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'divertir' und 'divertirse'?

Divertir (ohne 'se') bedeutet, jemand anderen zu unterhalten oder zu amüsieren: 'El payaso divierte a los niños' (Der Clown unterhält die Kinder). Divertirse (mit 'se') bedeutet, selbst Spaß zu haben: 'Me divierto en las fiestas' (Ich habe Spaß auf Partys). Denken Sie daran: divertir = du bringst andere zum Lachen; divertirse = du lachst und genießt dich selbst.

Ist 'divertir' dasselbe wie 'hacer reír'?

Sie sind ähnlich, aber nicht identisch. 'Hacer reír' bedeutet speziell 'jemanden zum Lachen bringen'. 'Divertir' ist breiter gefasst – es bedeutet unterhalten, amüsieren oder Spaß bereiten. Man kann 'divertir', ohne jemanden buchstäblich zum Lachen zu bringen (vielleicht erzählt man eine Geschichte, spielt ein Spiel usw.). Aber im alltäglichen Gespräch sind sie oft austauschbar, wenn es darum geht, jemanden glücklich zu machen oder zum Lachen zu bringen.

Warum sehe ich manchmal 'divirtiéndose' mit einem Akzent?

Der Akzent erscheint im Gerundium (der -ando/-iendo Form, die für fortlaufende Handlungen verwendet wird), wenn das Pronomen angehängt ist: 'divirtiéndose' (sich amüsierend). Ohne das Pronomen ist es 'divirtiendo' (unterhaltend). Der Akzent sorgt dafür, dass der 'i'-Laut klar bleibt, wenn die zusätzlichen Silben hinzugefügt werden.