hartar
“hartar” bedeutet “nerven” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
nerven, ermüden
Auch: belästigen, langweilen
📝 In Aktion
Tus quejas me van a hartar.
A2Deine Beschwerden werden mich noch nerven.
Ese ruido termina por hartar a cualquiera.
B1Dieses Geräusch ermüdet am Ende jeden.
No quiero hartarte con mis problemas personales.
B2Ich möchte dich nicht mit meinen persönlichen Problemen langweilen.
sättigen, vollstopfen
Auch: vollstopfen
📝 In Aktion
La abuela nos hartó de pasteles.
B1Oma hat uns mit Kuchen vollgestopft.
Es difícil hartar a un adolescente con tanta hambre.
B2Es ist schwierig, einen Teenager mit einem so großen Appetit zu sättigen.
Bebe agua hasta hartar.
C1Trink Wasser, bis du satt bist.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "hartar" übersetzt werden:
belästigen→ermüden→langweilen→nerven→sättigen→vollstopfen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: hartar
Frage 1 von 3
Wie würdest du sagen 'Ich habe den Regen satt'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Aus dem Lateinischen 'fartāre', der frequentativen Form von 'farcīre', was 'stopfen' oder 'vollstopfen' bedeutet. Im Laufe der Zeit wurde das lateinische 'f' im Spanischen zu einem stummen 'h'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'harto' oder 'hartado' die korrekte Vergangenheitsform?
Wenn du es mit 'haber' verwendest (z. B. 'he hartado'), verwende 'hartado'. Wenn du es als Beschreibung verwendest (z. B. 'estoy harto'), verwende 'harto'.
Kann 'hartar' für positive Dinge verwendet werden?
Selten. Es impliziert fast immer 'zu viel' von etwas, was es eher ins Negative oder Überforderte tendieren lässt.
Ist es unhöflich, 'hartar' zu verwenden?
Es kann stark sein. Zu jemandem '¡Me hartas!' zu sagen, ist ziemlich direkt und konfrontativ, ähnlich wie 'Ich habe dich satt!'

