Inklingo

sentir

fühlen?Emotionen, körperliche Empfindungen
Auch:erleben?a sensation

sen-TEER

/senˈtiɾ/
VerbA1irregular (e > ie, e > i stem-changing) ir
neutral
Ein kleines Kind, eingepackt in einen dicken Mantel und Schal, umarmt sich selbst und zittert dramatisch in einer kalten, verschneiten Umgebung.

Visualisierung von sentir (fühlen) einer körperlichen Empfindung, wie Kälte oder Schmerz.

sentir(Verb)

A1irregular (e > ie, e > i stem-changing) ir

fühlen

?

Emotionen, körperliche Empfindungen

Auch:

erleben

?

a sensation

📝 In Aktion

Siento frío. ¿Puedes cerrar la ventana?

A1

Mir ist kalt. Kannst du das Fenster schließen?

Hoy me siento muy feliz.

A2

Ich fühle mich heute sehr glücklich.

Ella sintió un dolor fuerte en la espalda.

B1

Sie spürte einen stechenden Schmerz im Rücken.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • sentir frío/calor/hambre/sedKälte/Hitze/Hunger/Durst empfinden
  • sentir amor/odioLiebe/Hass empfinden
  • sentirse bien/malsich gut/schlecht fühlen

💡 Grammatikpunkte

Sentir vs. Sentirse

Verwenden Sie 'sentir' für körperliche Dinge, die Sie fühlen (wie Kälte, Schmerz). Verwenden Sie 'sentirse', um über Ihren eigenen emotionalen oder körperlichen Zustand zu sprechen ('me siento feliz', ich fühle mich glücklich). Denken Sie daran: 'sentir' für Dinge außerhalb von Ihnen, 'sentirse' für Gefühle in Ihnen.

Stammwechselndes Verb

Beachten Sie, dass sich das 'e' in 'sentir' in einigen Formen zu 'ie' (siento) oder 'i' (sintió) ändert. Das passiert oft bei Verben wie diesem, aber 'nosotros' (wir) und 'vosotros' (ihr) behalten normalerweise das ursprüngliche 'e'.

❌ Häufige Fehler

Eine Emotion ausdrücken

Fehler:Yo siento triste.

Korrektur: Yo me siento triste. Wenn Sie Ihren eigenen emotionalen Zustand beschreiben, müssen Sie die reflexive Form 'sentirse' verwenden.

⭐ Verwendungstipps

Körperliche Bedürfnisse ausdrücken

Im Spanischen 'fühlt' man Hunger und Durst, anstatt 'hungrig oder durstig zu sein'. Sagen Sie also immer 'siento hambre' oder 'siento sed', nicht 'estoy hambre'.

Ein Kind mit einem traurigen, reumütigen Ausdruck, das auf ein zerbrochenes Spielzeug schaut, was anzeigt, dass es den Fehler bedauert.

Visualisierung von sentir (bedauern oder leid tun), häufig in der Phrase Lo siento (Es tut mir leid).

sentir(Verb)

A1irregular (e > ie, e > i stem-changing) ir

bedauern

?

eine Handlung oder Situation

Auch:

leid tun für

?

apologizing

📝 In Aktion

Lo siento, no puedo ir a tu fiesta.

A1

Es tut mir leid, ich kann nicht zu deiner Party kommen.

Siento mucho lo que pasó.

A2

Es tut mir sehr leid, was passiert ist.

Siento haberte preocupado.

B1

Es tut mir leid, dich beunruhigt zu haben.

Siento que no hayas podido conseguir el trabajo.

B2

Es tut mir leid, dass du die Stelle nicht bekommen hast.

Wortverbindungen

Synonyme

  • lamentar (bedauern, beklagen)

Häufige Kollokationen

  • lo sientoEs tut mir leid
  • sentirlo muchoes sehr bedauern

Redewendungen & Ausdrücke

  • sentirlo en el almazutiefst und aufrichtig leid tun

💡 Grammatikpunkte

Sich für etwas entschuldigen

Wenn Sie sagen, dass es Ihnen leidtut, dass etwas passiert ist, verwenden Sie oft 'sentir que', gefolgt von einer speziellen Verbform (dem Subjuntivo). Zum Beispiel: 'Siento que estés enfermo' (Es tut mir leid, dass du krank bist).

⭐ Verwendungstipps

'Lo Siento' vs. 'Perdón'

'Lo siento' drückt Mitgefühl oder Bedauern aus ('Es tut mir leid für Ihren Verlust'). 'Perdón' wird eher verwendet, um Aufmerksamkeit zu erregen oder sich für einen kleinen Fehler zu entschuldigen, wie z.B. jemanden anzustoßen ('Entschuldigung').

Eine Person steht in einer ruhigen Umgebung, neigt den Kopf und hält eine Hand hinter das Ohr, um sich auf ein entferntes Geräusch zu konzentrieren.

Visualisierung von sentir, wenn es bedeutet, ein subtiles Geräusch wahrzunehmen oder zu hören.

sentir(Verb)

B1irregular (e > ie, e > i stem-changing) ir

hören

?

ein Geräusch wahrnehmen

Auch:

bemerken

?

with any sense

,

wahrnehmen

?

to become aware of something

📝 In Aktion

Sentí un ruido en la otra habitación.

B1

Ich hörte ein Geräusch im Nebenzimmer.

A lo lejos, se sentían las campanas de la iglesia.

B2

In der Ferne waren die Kirchenglocken zu hören.

Apenas sentí el pinchazo de la aguja.

B1

Ich spürte kaum den Stich der Nadel.

Wortverbindungen

Synonyme

  • oír (hören)
  • notar (bemerken)

⭐ Verwendungstipps

Sentir vs. Oír (hören)

'Oír' ist das allgemeine Wort für Hören. 'Sentir' ist poetischer oder subtiler, als ob man ein Geräusch nicht nur hört, sondern seine Präsenz wahrnimmt oder fühlt. Verwenden Sie 'oír' für alltägliches Hören.

Eine nachdenklich dastehende Figur, die eine Hand auf den Bauch oder das Herz legt, was auf ein starkes Bauchgefühl oder eine Intuition hindeutet.

Visualisierung von sentir, wenn es bedeutet, eine Intuition zu haben oder eine unausgesprochene Wahrheit zu spüren.

sentir(Verb)

B2irregular (e > ie, e > i stem-changing) ir

spüren

?

Intuition, ein Bauchgefühl

Auch:

das Gefühl haben, dass

?

expressing a premonition

📝 In Aktion

Siento que algo malo va a pasar.

B2

Ich habe das Gefühl, dass etwas Schlimmes passieren wird.

Él sintió que ella no le estaba diciendo toda la verdad.

B2

Er spürte, dass sie ihm nicht die ganze Wahrheit sagte.

Wortverbindungen

Synonyme

  • intuir (ahnen, intuitiv erfassen)
  • presagiar (vorherahnen, prophezeien)
  • presentir (eine Vorahnung haben)

Häufige Kollokationen

  • sentir que...das Gefühl haben, dass...

💡 Grammatikpunkte

Spüren vs. Denken

Wenn Sie 'siento que' verwenden, um ein Bauchgefühl oder eine Intuition auszudrücken, ist es dem deutschen 'Ich glaube, dass' oder 'Ich denke, dass' sehr ähnlich. Das folgende Verb steht normalerweise in der normalen, nicht-subjunctive Form.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedsiente
yosiento
sientes
ellos/ellas/ustedessienten
nosotrossentimos
vosotrossentís

imperfect

él/ella/ustedsentía
yosentía
sentías
ellos/ellas/ustedessentían
nosotrossentíamos
vosotrossentíais

preterite

él/ella/ustedsintió
yosentí
sentiste
ellos/ellas/ustedessintieron
nosotrossentimos
vosotrossentisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsienta
yosienta
sientas
ellos/ellas/ustedessientan
nosotrossintamos
vosotrossintáis

imperfect

él/ella/ustedsintiera
yosintiera
sintieras
ellos/ellas/ustedessintieran
nosotrossintiéramos
vosotrossintierais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: sentir

Frage 1 von 3

Welcher Satz verwendet 'sentir' korrekt, um über einen emotionalen Zustand zu sprechen?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

sentimiento(Gefühl, Empfindung) - Substantiv
sentido(Sinn, Bedeutung) - Substantiv
sensible(empfindlich, sensibel) - Adjektiv

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Hauptunterschied zwischen 'sentir' und 'sentirse'?

Stellen Sie es sich so vor: Sie verwenden 'sentir' für Dinge, die Sie fühlen und die von Ihnen getrennt sind (wie 'siento frío' – mir ist kalt). Sie verwenden 'sentirse', um Ihren eigenen inneren Zustand zu beschreiben ('me siento feliz' – ich fühle mich glücklich). 'Sentir' benötigt ein Objekt; 'sentirse' wird von einem Adjektiv oder Adverb gefolgt, das Sie beschreibt.

Ist 'Lo siento' der einzige Weg, 'Es tut mir leid' zu sagen?

Nein! 'Lo siento' eignet sich am besten, um Mitgefühl oder tiefes Bedauern auszudrücken. Für kleine Dinge, wie jemanden anzustoßen, würden Sie 'perdón' (Entschuldigung) oder 'disculpa' (Entschuldigen Sie) verwenden. 'Perdón' wird auch verwendet, um um Verzeihung zu bitten.

Warum ändert sich der Vokal in 'siento', aber nicht in 'sentimos'?

Dies ist ein häufiges Muster bei 'stammwechselnden' Verben im Spanischen. Die Vokaländerung tritt auf, wenn die Betonung auf diesem Teil des Wortes liegt (siEN-to), aber nicht, wenn die Betonung auf der Endung liegt (-tI-mos). Es ist wie eine 'Stiefel'-Form in der Konjugationstabelle – die Formen 'nosotros' und 'vosotros' liegen außerhalb des Stiefels und ändern sich nicht.