sensible
“sensible” bedeutet “sensibel” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
sensibel
Auch: zart, emotional
📝 In Aktion
Mi hijo es muy sensible y llora con facilidad viendo películas tristes.
A2Mein Sohn ist sehr sensibel und weint leicht, wenn er traurige Filme sieht.
Tiene la piel sensible, así que debe usar jabones especiales.
B1Sie hat eine empfindliche Haut, daher muss sie spezielle Seifen verwenden.
Ella es una persona sensible que siempre se preocupa por los demás.
B1Sie ist eine fürsorgliche Person, die sich immer um andere sorgt.
merklich
Auch: bedeutend, wahrnehmbar
📝 In Aktion
La empresa experimentó un aumento sensible en sus ventas después de la campaña.
B2Das Unternehmen verzeichnete nach der Kampagne einen merklichen Anstieg seiner Verkaufszahlen.
Hubo una mejora sensible en la calidad del sonido.
C1Es gab eine bedeutende Verbesserung der Klangqualität.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "sensible" übersetzt werden:
bedeutend→emotional→merklich→sensibel→wahrnehmbar→zart→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: sensible
Frage 1 von 2
Welches deutsche Wort ist die korrekte Übersetzung für das spanische Adjektiv 'sensible'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt direkt vom lateinischen *sensibilis* ab, was 'empfindungsfähig' oder 'durch die Sinne wahrnehmbar' bedeutet. Es teilt eine Wurzel mit dem spanischen Verb 'sentir' (fühlen).
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wie sage ich 'Er ist eine vernünftige Person' auf Spanisch?
Sie müssen ein anderes Wort verwenden, um Verwirrung zu vermeiden! Sagen Sie 'Él es una persona razonable' oder 'Él es prudente.' Die Verwendung von 'sensible' würde hier bedeuten, dass er 'empfindlich' ist.
Ändert 'sensible' seine Endung für männliche und weibliche Substantive?
Nein. 'Sensible' ist ein Adjektiv, das für männliche und weibliche Substantive gleich bleibt, da es auf -e endet. Es ändert sich nur, wenn Sie es in den Plural setzen: 'sensibles'.

