faltarvssobrar
/fahl-TAR/
/soh-BRAR/
💡 Kurzregel
Faltar = was fehlt. Sobrar = was übrig bleibt.
Denke daran: 'Faltar' klingt wie 'fehlen' (was man nicht hat). 'Sobrar' klingt wie 'souverän' oder 'überschüssig' (was man im Überfluss hat).
- Die Wendung 'faltar al respeto' bedeutet 'jemanden respektlos behandeln', was eine idiomatische Bedeutung hat.
- 'Sobrar' kann verwendet werden, um auszudrücken, dass eine Person unerwünscht ist oder im Weg steht (z. B. 'Siento que sobro aquí').
📊 Vergleichstabelle
| Kontext | faltar | sobrar | Warum? |
|---|---|---|---|
| Counting items | Faltan dos sillas. | Sobran dos sillas. | Faltar for what you need (we're two chairs short). Sobrar for what you have extra (there are two extra chairs). |
| Cooking | A la sopa le falta sal. | A la sopa le sobra sal. | Use 'le' to refer to the food. Faltar means it needs more salt; sobrar means it has too much. |
| Time management | Me falta tiempo para hacerlo. | Me sobra tiempo para hacerlo. | Describes your personal supply of time. 'Me falta' = I'm running out of time. 'Me sobra' = I have plenty of time. |
| Personal qualities | Le falta paciencia. | Le sobra confianza. | Used to describe having too little of a good quality (patience) or too much of another (confidence). |
✅ Wann man "faltar" verwendet / sobrar
faltar
fehlen, mangeln, benötigt werden
/fahl-TAR/
Aussagen, dass etwas fehlt
Falta un plato en la mesa.
Ein Teller fehlt auf dem Tisch.
Einen Mangel ausdrücken (was man nicht hat)
Me falta dinero para el viaje.
Mir fehlt Geld für die Reise.
Verbleibende Zeit angeben
Faltan cinco minutos para la clase.
Es fehlen noch fünf Minuten bis zur Stunde.
Abwesenheit angeben (nicht teilnehmen)
Juan faltó al trabajo hoy.
Juan war heute bei der Arbeit abwesend.
sobrar
übrig sein, im Überschuss sein, Ersatz sein
/soh-BRAR/
Aussagen, dass etwas übrig bleibt
Sobró mucha comida de la fiesta.
Von der Party blieb viel Essen übrig.
Einen Überschuss ausdrücken (was man zu viel hat)
Me sobra tiempo para terminar.
Ich habe mehr als genug Zeit, um fertig zu werden.
Angeben, dass etwas unnötig oder Ersatz ist
Trajiste tres paraguas, ¡sobran dos!
Du hast drei Regenschirme mitgebracht, zwei sind Ersatz!
Sagen, dass jemand nicht gebraucht wird oder im Weg ist
Siento que sobro en esta conversación.
Ich habe das Gefühl, dass ich in diesem Gespräch überflüssig bin.
🔄 Kontrastbeispiele
Mit "faltar":
Faltan dos personas.
Es fehlen zwei Personen.
Mit "sobrar":
Sobran dos sillas.
Es sind zwei Stühle übrig.
Der Unterschied: Faltar konzentriert sich auf das, was abwesend ist (die Gäste), während sobrar sich auf das konzentriert, was im Überfluss vorhanden ist (die Stühle). Sie beschreiben dieselbe Situation aus entgegengesetzten Perspektiven.
Mit "faltar":
Le falta azúcar al postre.
Dem Dessert fehlt Zucker. (Es mangelt an Zucker.)
Mit "sobrar":
Le sobra azúcar al postre.
Das Dessert hat zu viel Zucker.
Der Unterschied: Beide Sätze beschreiben den Geschmack des Desserts. 'Faltar' weist auf einen Mangel hin (nicht genug), während 'sobrar' auf einen Überschuss hinweist (zu viel).
Mit "faltar":
Nos falta motivación.
Uns fehlt die Motivation.
Mit "sobrar":
Nos sobra motivación.
Wir haben Motivation im Überfluss.
Der Unterschied: Dies sind direkte Gegensätze, die die Menge einer abstrakten Eigenschaft beschreiben. 'Falta' bedeutet, man hat nicht genug; 'sobra' bedeutet, man hat mehr als genug.
🎨 Visueller Vergleich

Faltar ist für das, was fehlt; sobrar ist für das, was extra ist.
⚠️ Häufige Fehler
Yo falto dinero.
Me falta dinero.
Faltar funktioniert wie gustar. Das, was fehlt ('dinero'), ist das Subjekt. Die Person, der es fehlt, erhält ein indirektes Objektpronomen wie 'me', 'te' oder 'le'.
La comida sobra a mí.
Me sobra la comida.
Wie faltar verwendet auch sobrar indirekte Objektpronomen ('me', 'te', 'le' usw.), um anzuzeigen, wer den Überschuss hat. Das Pronomen steht vor dem Verb.
Faltan cinco minutos restantes.
Faltan cinco minutos.
In diesem Kontext bedeutet 'faltan' bereits 'verbleiben', daher ist das Hinzufügen von 'restantes' (verbleibend) redundant. Man kann auch sagen 'Quedan cinco minutos'.
📚 Verwandte Grammatik
Möchtest du die Grammatik hinter diesem Paar verstehen? Entdecke diese Lektionen für einen tieferen Einblick:
🏷️ Schlüsselwörter
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: Faltar vs Sobrar
Frage 1 von 3
Wenn Sie 10 Karten haben, aber 12 Freunde kommen, welcher Satz ist richtig?
🏷️ Tags
Häufig gestellte Fragen
Warum verwenden 'faltar' und 'sobrar' 'me', 'te', 'le' anstelle von 'yo', 'tú', 'él'?
Gute Frage! Sie funktionieren wie das Verb 'gustar'. Das, was fehlt oder übrig bleibt, ist das grammatikalische Subjekt, und die betroffene Person ist das indirekte Objekt. Also bedeutet 'Me falta dinero' wörtlich 'Geld fehlt mir'. Man muss sich daran gewöhnen, aber es ist ein häufiges Muster im Spanischen.
Kann ich 'faltar' verwenden, um zu sagen, dass ich den Bus verpasst habe?
Nein, das ist eine andere Art von 'verpassen'. Um zu sagen, dass Sie einen Bus, Zug oder eine Gelegenheit verpasst haben, sollten Sie das Verb 'perder' verwenden. Zum Beispiel: 'Perdí el autobús' (Ich habe den Bus verpasst). 'Faltar' wird verwendet, um bei einer Veranstaltung abwesend zu sein, wie 'Falté a la reunión' (Ich war bei dem Treffen nicht anwesend).
