Inklingo

ése

eh-seh/'ese/

ése bedeutet jenes auf Spanisch (Bezug auf eine männliche Sache in der Nähe des Zuhörers).

jenes

Auch: der/die/das da, jener Kerl
Eine Zeichentrickfigur zeigt direkt auf einen roten Hut, der auf einem kleinen Tisch direkt neben einer zweiten Zeichentrickfigur steht. Dies veranschaulicht das Konzept von „jenes“ als Bezug auf einen männlichen Gegenstand in der Nähe des Zuhörers.

📝 In Aktion

No me gusta este abrigo, prefiero ése.

A1

Mir gefällt dieser Mantel nicht, ich bevorzuge jenes.

¿Cuál de los coches es tuyo? —Ése de allí.

A2

Welches der Autos ist deins? — Jenes dort drüben.

Mi hermano es el alto. Sí, ése que está hablando con la profesora.

B1

Mein Bruder ist der Große. Ja, jener, der mit dem Lehrer spricht.

Wortverbindungen

Antonyme

  • éste (dieses hier)
  • aquél (jenes dort drüben)

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "ése" übersetzt werden:

jener kerl

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: ése

Frage 1 von 1

Sie sehen einen Hund in der Nähe Ihres Freundes auf der anderen Seite des Parks. Sie möchten sagen: 'Jener ist süß!'. Welches Wort verwenden Sie?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
ese(jenes (attributiv))Adjektiv
ésa(jene (feminin))Pronomen
eso(das (neutrum))Pronomen
ésos(jene (maskulin Plural))Pronomen
ésas(jene (feminin Plural))Pronomen
🎵 Reimwörter
pesebesecese
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort 'ipse' ab, was 'selbst' oder 'genau jenes' bedeutete. Im Laufe der Jahrhunderte der gesprochenen Sprache hat sich der Klang abgeschwächt und sich zum spanischen 'ése' entwickelt.

Erstmals belegt: Found in the earliest written forms of Spanish, around the 10th century.

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: esseItalian: essoCatalan: eix

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist es jemals in Ordnung, 'ese' ohne Akzent zu schreiben, wenn ich 'jenes' meine?

Ja, offiziell ist es das. Die Königliche Spanische Akademie (die Gruppe, die die Regeln macht) hat entschieden, dass der Akzent nicht mehr erforderlich ist, da die Bedeutung meist aus dem Satz hervorgeht. Viele Autoren, Lehrer und Muttersprachler ziehen es jedoch immer noch vor, 'ése' mit Akzent zu verwenden, um ganz klar zu machen, dass es sich um ein Pronomen handelt, das ein Substantiv ersetzt. Es ist eine gute Angewohnheit, dies zu lernen!

Wie wähle ich zwischen 'ése' und 'aquél'?

Es geht alles um die Entfernung! Verwenden Sie 'ése' für etwas, das in mittlerer Entfernung ist, oft in der Nähe der Person, mit der Sie sprechen. Verwenden Sie 'aquél' für etwas, das weit von Ihnen beiden entfernt ist, wie 'dieser Berg dort drüben'.