Inklingo

ese

EH-seh'ese

dieser

Eine Person zeigt auf ein bestimmtes blaues Buch in einem Bücherregal, das sich in mittlerer Entfernung befindet.

📝 In Aktion

Pásame ese libro, por favor.

A1

Gib mir bitte jenes Buch.

Ese coche rojo es de mi hermano.

A1

Jenes rote Auto gehört meinem Bruder.

¿Conoces a ese hombre de allí?

A2

Kennst du jenen Mann dort drüben?

Wortverbindungen

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • ese díaan jenem Tag
  • en ese momentoin diesem Moment

das eine

Auch: jenes
Eine Person in einer Bäckerei zeigt auf ein bestimmtes Croissant in einer Vitrine und deutet auf 'das eine'.

📝 In Aktion

¿Cuál prefieres? —Prefiero ese.

A1

Welches bevorzugen Sie? —Ich bevorzuge jenes.

No me gusta este, me gusta más ese.

A2

Mir gefällt dieses nicht, mir gefällt jenes besser.

De todos los candidatos, ese parece el mejor.

B1

Von allen Kandidaten scheint jenes das beste zu sein.

Wortverbindungen

Antonyme

  • este (dieses eine)
  • aquel (jenes eine (dort drüben))

Häufige Kollokationen

  • en ese casoin diesem Fall

Redewendungen & Ausdrücke

  • por ese entoncesEtwa zu dieser Zeit, damals

🔀 Commonly Confused With

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "ese" übersetzt werden:

das einedieserjenes

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: ese

Frage 1 von 1

Sie und ein Freund schauen sich zwei Hemden an. Sie halten ein blaues in der Hand, und Ihr Freund hält ein rotes. Wie sagen Sie: 'Ich bevorzuge jenes rote'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort 'ipse' ab, was 'selbst' oder 'genau jenes' bedeutete. Im Laufe der Zeit verlagerte sich seine Bedeutung im Spanischen zu einem einfachen 'Zeigewort'.

Erstmals belegt: Around the 10th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: esseCatalan: eixe

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'ese' und 'eso'?

'Ese' bezieht sich auf eine bestimmte männliche Sache, die Sie benennen können, wie 'ese coche' (dieses Auto). 'Eso' wird für abstrakte Ideen, Situationen oder unbekannte Dinge verwendet, wie '¿Qué es eso?' (Was ist das?). Sie verwenden 'eso' niemals direkt vor einem Substantiv.

Muss ich 'ése' jemals mit einem Akzent schreiben?

Nicht mehr! Die Königlich Spanische Akademie hat die Anforderung für diesen Akzent im Jahr 2010 abgeschafft. 'Ese' ohne Akzent ist nun korrekt sowohl für 'jenes Buch' als auch für 'jenes eine'. Sie sehen die alte Version ('ése') vielleicht noch in älteren Texten, aber Sie müssen sie nicht verwenden.