Inklingo

Wie sagt man "jenes" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürjenesist eseverwenden Sie „ese“ als Pronomen, wenn Sie auf eine Sache oder Person verweisen, die sich in der Nähe des Sprechers befindet oder gerade erwähnt wurde, ohne spezifischen Kontext..

ese🔊A1

Verwenden Sie „ese“ als Pronomen, wenn Sie auf eine Sache oder Person verweisen, die sich in der Nähe des Sprechers befindet oder gerade erwähnt wurde, ohne spezifischen Kontext.

Mehr erfahren →
esa🔊A1

Verwenden Sie „esa“ als Pronomen, wenn Sie auf eine Sache oder Person weiblichen Geschlechts verweisen, die sich in der Nähe des Sprechers befindet oder gerade erwähnt wurde, ohne spezifischen Kontext.

Mehr erfahren →
aquel🔊A1

Verwenden Sie „aquel“ als Adjektiv vor einem maskulinen Substantiv, das sich räumlich oder zeitlich weit vom Sprecher entfernt befindet.

Mehr erfahren →
aquello🔊A2

Verwenden Sie „aquello“ als Pronomen, wenn Sie sich auf eine abstrakte Idee, eine allgemeine Situation oder etwas Unbestimmtes beziehen, das weit entfernt ist.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

ese

/EH-seh//'ese/

PronomenA1Informell
Verwenden Sie „ese“ als Pronomen, wenn Sie auf eine Sache oder Person verweisen, die sich in der Nähe des Sprechers befindet oder gerade erwähnt wurde, ohne spezifischen Kontext.
Eine Person in einer Bäckerei zeigt auf ein bestimmtes Croissant in einer Vitrine und deutet auf 'das eine'.

Beispiele

¿Cuál prefieres? —Prefiero ese.

Welches bevorzugen Sie? —Ich bevorzuge jenes.

No me gusta este, me gusta más ese.

Mir gefällt dieses nicht, mir gefällt jenes besser.

De todos los candidatos, ese parece el mejor.

Von allen Kandidaten scheint jenes das beste zu sein.

Eine praktische Abkürzung

Verwenden Sie 'ese', um die Wiederholung eines männlichen Substantivs zu vermeiden, das bereits erwähnt wurde oder offensichtlich ist. Es ist, als würde man 'das eine' sagen, anstatt erneut 'dieses Auto'.

Der alte Akzent

Fehler:Zu glauben, man müsse 'ése' mit einem Akzent schreiben, wenn es ein Pronomen ist.

Korrektur: Die offizielle Regel änderte sich 2010. Sie benötigen keinen Akzent mehr auf 'ese' (oder 'este'/'aquel'). Das gleiche Wort funktioniert für beide Bedeutungen. Sie sehen den alten Akzent vielleicht noch in älteren Büchern, aber er ist heute nicht mehr nötig.

esa

/EH-sah//'esa/

PronomenA1Informell
Verwenden Sie „esa“ als Pronomen, wenn Sie auf eine Sache oder Person weiblichen Geschlechts verweisen, die sich in der Nähe des Sprechers befindet oder gerade erwähnt wurde, ohne spezifischen Kontext.
Eine Person zeigt auf ein bestimmtes rotes Haus, das sich in mittlerer Entfernung befindet, weder direkt daneben noch am fernen Horizont.

Beispiele

—¿Qué falda te gusta más? —Me gusta esa.

—Welchen Rock magst du mehr? —Ich mag jenes.

¿Me pasas esa silla, por favor?

Kannst du mir bitte diesen Stuhl reichen?

Esa idea es muy interesante.

Jene Idee ist sehr interessant.

No conozco a esa mujer.

Ich kenne jene Frau nicht.

Auf femininen Substantiven zeigen

Verwenden Sie 'esa' direkt vor einem femininen Substantiv (wie 'casa' oder 'mesa'), um darauf zu zeigen. Es muss in Bezug auf das Geschlecht mit dem Substantiv übereinstimmen; für maskuline Substantive würden Sie 'ese' verwenden.

Die drei Distanzen im Spanischen

'Esa' ist für Dinge, die sich in mittlerer Entfernung befinden, oft näher bei der Person, mit der Sie sprechen. Verwenden Sie 'esta' für Dinge, die direkt bei Ihnen sind, und 'aquella' für Dinge, die von Ihnen beiden weit entfernt sind.

Ersetzen eines Substantivs

Wenn jeder bereits weiß, worüber Sie sprechen, können Sie 'esa' allein verwenden, um 'dasjenige' zu bedeuten. Das erspart Ihnen die Wiederholung des Substantivs.

Verwechslung des Geschlechts

Fehler:Quiero ese casa.

Korrektur: Quiero esa casa. Das Wort 'casa' ist feminin, daher benötigen Sie das feminine Zeigewort 'esa', um es anzupassen. Im Deutschen wäre es 'dieses Haus' (Neutrum) oder 'diese Hütte' (Feminin), aber im Spanischen muss das Pronomen zum Substantiv passen.

Der alte Akzent

Fehler:Manchmal sehen Sie 'ésa' in älteren Büchern geschrieben.

Korrektur: Sie brauchen den Akzent nicht mehr! Die offizielle Regel seit 2010 lautet, 'esa' ohne Akzent zu schreiben, egal ob es ein Adjektiv oder ein Pronomen ist. Das macht das Leben einfacher!

aquel

ah-KEHL/aˈkel/

AdjektivA1Standard
Verwenden Sie „aquel“ als Adjektiv vor einem maskulinen Substantiv, das sich räumlich oder zeitlich weit vom Sprecher entfernt befindet.
Eine farbenfrohe Illustration einer Person, die auf einem grasbewachsenen Hügel steht und über ein weites Tal auf eine kleine, ferne Burg aus Stein zeigt.

Beispiele

Mira aquel edificio azul en la cima de la colina.

Schau jenes blaue Gebäude dort auf dem Hügel an.

Aquel señor con bigote es mi tío.

Aquel señor con bigote es mi tío.

Demonstrativadjektive

Verwenden Sie 'aquel', wenn sich das, worüber Sie sprechen, sowohl für Sie als auch für Ihren Gesprächspartner in großer Entfernung befindet. Es bedeutet „jenes (Ding) dort drüben“.

Angleichung an das Substantiv

Da 'aquel' ein Adjektiv ist, muss es sich nach dem Substantiv richten, das es modifiziert. 'Aquel' wird für maskuline, singuläre Substantive verwendet (z. B. aquel perro, aquel día).

Verwechslung der Distanz

Fehler:Die Verwendung von 'aquel', wenn sich das Objekt in der Nähe des Zuhörers befindet ('ese').

Korrektur: Verwenden Sie 'aquel' nur für Dinge, die von beiden weit entfernt sind. Wenn es sich in der Nähe Ihres Gesprächspartners befindet, verwenden Sie 'ese'.

aquello

ah-KEH-yoh/aˈkeʎo/

PronomenA2Standard
Verwenden Sie „aquello“ als Pronomen, wenn Sie sich auf eine abstrakte Idee, eine allgemeine Situation oder etwas Unbestimmtes beziehen, das weit entfernt ist.
Eine vereinfachte Zeichnung einer einzelnen Figur, die auf einer grasbewachsenen Vordergrund steht und über ein weites, leeres Feld auf eine ferne, leuchtende, undefinierte Form am Horizont blickt.

Beispiele

Aquello que dijiste me hizo pensar mucho.

Das, was du gesagt hast, hat mich sehr nachdenklich gemacht.

No quiero volver a hablar de aquello.

Ich möchte nicht mehr über jene (Situation) sprechen.

Aquello era la década de los ochenta, cuando las cosas eran diferentes.

Das waren die Achtziger, als die Dinge anders waren.

Das neutrale Demonstrativpronomen

'Aquello' ist die 'neutrale' Form. Das bedeutet, es bezieht sich nicht auf ein spezifisches männliches oder weibliches Substantiv, sondern auf eine abstrakte Idee, ein Konzept oder eine gesamte Situation, die Sie gerade erwähnt haben. Es bleibt immer gleich (es ist unveränderlich).

Distanz in Zeit oder Raum

Wie seine genusbehafteten Gegenstücke (aquel/aquella) wird 'aquello' verwendet, um über Dinge zu sprechen, die sowohl vom Sprecher als auch vom Zuhörer weit entfernt sind, oft bezogen auf eine ferne Vergangenheit oder eine vage Erinnerung.

Aquello vs. Aquel

Fehler:Verwendung von 'Aquel' (der männliche Form), wenn man sich auf eine ganze Idee bezieht: 'Aquel fue un error.'

Korrektur: Verwenden Sie 'Aquello' für abstrakte Ideen: 'Aquello fue un error.' (Jene Situation war ein Fehler.) Reservieren Sie 'aquel' für spezifische männliche Substantive: 'Aquel libro es mío.' (Jenes Buch gehört mir.)

Der häufigste Fehler: Demonstrativpronomen und -adjektive

Achten Sie auf den Unterschied zwischen Pronomen (ese/esa/aquello) und Adjektiven (este/esta/aquel). Pronomen ersetzen ein Nomen, während Adjektive ein Nomen beschreiben. „Ese/esa“ werden für Dinge in der Nähe des Sprechers verwendet, während „aquel“ sich auf weiter entfernte Dinge bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.