acompañe
“acompañe” bedeutet “begleiten” auf Spanisch (Wenn ein Wunsch oder ein Befehl ausgedrückt wird).
begleiten, mitkommen
Auch: eskortieren, sich anschließen
📝 In Aktion
Espero que me acompañe a la reunión.
B1Ich hoffe, dass Sie mich zum Treffen begleiten.
Dudo que yo le acompañe; estoy muy ocupado.
B2Ich bezweifle, dass ich mit ihm mitkomme; ich bin sehr beschäftigt.
¡Acompáñeme a la puerta, por favor!
A2Begleiten Sie mich bitte zur Tür! (Formelle Aufforderung)
No quiero que ella me acompañe.
B1Ich möchte nicht, dass sie mit mir mitkommt.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: acompañe
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'acompañe' korrekt als formellen Befehl?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Verb 'acompañar' stammt von der lateinischen Phrase *ad cum panis*, was wörtlich 'Brot teilen mit' bedeutet. Im Laufe der Zeit entwickelte sich dies von der Idee, eine Mahlzeit zu teilen, einfach zu 'dabei sein' oder 'begleiten'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum klingt 'acompañe' so anders als das Basisverb 'acompañar'?
Sie klingen unterschiedlich, weil 'acompañe' eine spezielle Verbform (der Subjuntivo) ist, die verwendet wird, wenn man über Möglichkeiten oder Wünsche spricht, nicht über Fakten. Die Endung ändert sich von '-ar' zu '-e', um diese spezielle Stimmung zu signalisieren.
Welche Verbform müsste ich stattdessen verwenden, wenn ich mit einem Freund (tú) spreche, anstatt 'acompañe'?
Wenn Sie mit einem Freund sprechen, würden Sie 'acompañes' (für Wünsche/Zweifel) oder 'acompaña' (für einen freundschaftlichen Befehl) verwenden.