Inklingo

admisión

ad-mee-SYOHNaðmiˈsjon

Zulassung

Auch: Eintrittspreis, Aufnahme
Eine freundliche Person, die eine andere Person durch eine große offene Tür in ein helles Gebäude einlässt.

📝 In Aktion

La admisión para el concierto cuesta veinte euros.

A2

Der Eintritt für das Konzert kostet zwanzig Euro.

He recibido mi carta de admisión de la universidad.

B1

Ich habe mein Zulassungsschreiben von der Universität erhalten.

El club se reserva el derecho de admisión.

B2

Der Club behält sich das Recht auf Zutritt vor.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • expulsión (Ausschluss)
  • denegación (Ablehnung)

Häufige Kollokationen

  • examen de admisiónAufnahmeprüfung
  • derecho de admisiónZutrittsrecht
  • solicitud de admisiónZulassungsantrag

Geständnis

Auch: Anerkennung
SubstantivfB2formal
Eine Person sitzt auf einer Bank und legt die Hand auf ihr Herz, während sie ernsthaft zu einem Freund spricht, der freundlich zuhört.

📝 In Aktion

Su admisión de culpa fue grabada por la policía.

B2

Sein Schuldeingeständnis wurde von der Polizei aufgezeichnet.

Fue una admisión honesta de sus miedos.

C1

Es war ein ehrliches Eingeständnis ihrer Ängste.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • admisión de erroresEingeständnis von Fehlern

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "admisión" übersetzt werden:

eintrittspreis

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: admisión

Frage 1 von 3

Welcher Satz beschreibt die Bezahlung eines Tickets?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
admitir(zugeben)Verb
admisible(zulässig/annehmbar)Adjektiv
inadmisible(unannehmbar)Adjektiv
🎵 Reimwörter
cancióndecisiónmisión
📚 Etymologie

Aus dem Lateinischen 'admissio', das 'ad' (zu) und 'mittere' (senden) kombiniert. Es bedeutete wörtlich 'die Handlung, jemanden hereinzulassen'.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

French: admissionItalian: ammissionePortuguese: admissão

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'admisión' immer weiblich?

Ja, wie fast alle spanischen Wörter, die auf '-ción' enden, ist es immer weiblich (la admisión).

Was ist der Unterschied zwischen 'entrada' und 'admisión'?

'Entrada' bezieht sich normalerweise auf das physische Ticket oder die physische Tür. 'Admisión' ist formeller und bezieht sich auf die Erlaubnis oder den Prozess, an einer Universität oder Organisation zugelassen zu werden.

Kann ich 'admisión' für Luft in einem Automotor verwenden?

Ja! In der Mechanik bezieht sich 'la admisión' auf den Ansaugtakt oder das System, bei dem Luft und Kraftstoff in den Motor gelangen.