atómico
“atómico” bedeutet “atomar” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
atomar
Auch: nuklear
📝 In Aktion
El científico explicó el peso atómico de los elementos.
B1Der Wissenschaftler erklärte das Atomgewicht der Elemente.
Muchos países usan la energía atómica para producir electricidad.
B1Viele Länder nutzen Atomenergie zur Stromerzeugung.
La estructura atómica es fascinante.
B2Die Atomstruktur ist faszinierend.
explosiv
Auch: rasend schnell, gewaltig
📝 In Aktion
Ese corredor tiene una velocidad atómica.
B2Dieser Läufer hat eine explosive/atomare Geschwindigkeit.
¡Fue un chisme atómico!
C1Das war ein gewaltiger Klatsch!
La noticia tuvo un impacto atómico en la empresa.
C1Die Nachricht hatte massive Auswirkungen auf das Unternehmen.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "atómico" übersetzt werden:
rasend schnell→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: atómico
Frage 1 von 3
Welche der folgenden Optionen ist korrekt für 'atomare Energie'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom griechischen Wort 'atomos' (was etwas bedeutet, das nicht geschnitten oder geteilt werden kann), über das lateinische 'atomĭcus'.
Erstmals belegt: 18th century (in a scientific context)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Kann ich 'atómico' verwenden, um Menschen zu beschreiben?
Nur bildlich! Man könnte sagen, jemand hat 'fuerza atómica' (atomare Stärke), aber es ist keine übliche Art, den Charakter einer Person zu beschreiben. Im Deutschen würde man hier eher 'unglaubliche Kraft' oder 'enorme Stärke' sagen.
Gibt es einen Unterschied zu 'nuclear'?
Sie überschneiden sich stark. 'Atómico' konzentriert sich auf das Atom selbst, während 'nuclear' sich auf den Mittelpunkt (Kern) des Atoms konzentriert. Im täglichen Leben werden sie oft für dieselben Themen verwendet. Im Deutschen ist 'nuklear' oft gebräuchlicher, wenn es um Energie oder Waffen geht.
Hat es eine Pluralform?
Ja! Füge einfach ein 's' hinzu: 'atómicos' oder 'atómicas', je nach Geschlecht der Gruppe, die du beschreibst. Im Deutschen werden Adjektive wie 'atomar' oder 'explosiv' nicht dekliniert.

