cállese
“cállese” bedeutet “Seien Sie still” auf Spanisch (Formeller Befehl).
Seien Sie still, Halt den Mund
Auch: Ruhe
📝 In Aktion
Señora, cállese por favor, no puedo escuchar las noticias.
B1Frau, seien Sie bitte still, ich kann die Nachrichten nicht hören.
El guardia gritó: '¡Cállese y muévase!'
B2Der Wachmann rief: „Halt den Mund und bewegen Sie sich!“
Si no tiene nada bueno que decir, cállese.
B1Wenn Sie nichts Gutes zu sagen haben, seien Sie still.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: cállese
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet die Entsprechung von „cállese“ korrekt für einen Freund?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom Verb *callar* ab, das sich vom lateinischen Verb *chalare* entwickelte, was „still sein“ oder „aufhören“ bedeutet. Das Anhängen von *-se* (dem reflexiven Pronomen) bedeutet „sich selbst zum Schweigen bringen“.
Erstmals belegt: Medieval Spanish (as *callar*)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum hat „cállese“ einen Akzent?
Der Akzent ist notwendig, weil das Wort eine Kombination aus der Befehlsform (*calle*) und dem Pronomen (*se*) ist. Die Betonung muss auf der ersten Silbe (CÁ-lle-se) bleiben. Ohne den Akzent würde die Betonung fälschlicherweise auf die zweite Silbe fallen.
Wenn „cállese“ die formelle „usted“-Form verwendet, warum gilt es dann als unhöflich?
Im Spanischen kennzeichnet die Verwendung des formellen „usted“ lediglich Respekt vor Distanz oder Alter, nicht unbedingt Höflichkeit. Das Verb „callar“ ist eine sehr direkte Aufforderung und daher von Natur aus harsch, unabhängig von der Formalität der Anrede. Es ist, als würde man im Deutschen sagen: „Seien Sie still, mein Herr!“ – es ist immer noch eine Forderung.