hable
“hable” bedeutet “sprechen (ich, er, sie, Sie formell) - Konjunktiv Präsens” auf Spanisch (Wird verwendet, um Wünsche, Emotionen oder Unsicherheit auszudrücken).
sprechen (ich, er, sie, Sie formell) - Konjunktiv Präsens, Sprechen Sie! (formelle Aufforderung)
Auch: reden (ich, er, sie, Sie formell) - Konjunktiv Präsens
📝 In Aktion
Quiero que me **hable** con la verdad.
A2Ich möchte, dass Sie mir die Wahrheit sagen.
Espero que **hable** inglés en la reunión.
A1Ich hoffe, er/sie spricht bei dem Treffen Englisch.
¡**Hable** más alto, por favor! No lo escucho.
A1Sprechen Sie lauter, bitte! Ich kann Sie nicht verstehen.
No creo que yo **hable** lo suficiente.
B1Ich glaube nicht, dass ich genug spreche.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: hable
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet „hable“ korrekt als formelle Aufforderung?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Verb *fabulari* ab, was „reden, erzählen oder Geschichten wiedergeben“ bedeutet. Diese Wurzel konzentrierte sich mehr auf den Inhalt der Rede als nur auf das Erzeugen von Geräuschen.
Erstmals belegt: Around the 11th century in early Spanish texts.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist „hable“ dasselbe für „ich“, „er“, „sie“ und „Sie formell“?
Ja, wenn man den Präsens Konjunktiv verwendet (für Wünsche, Zweifel usw.), sind die Formen „yo“ (ich), „él/ella“ (er/sie) und „usted“ (Sie formell) alle gleich: „hable“.
Woran erkenne ich, ob „hable“ eine Aufforderung oder eine Aussage ist?
Der Kontext gibt meistens Aufschluss. Wenn es mit einem Ausrufezeichen beginnt oder auf eine Situation folgt, in der eine Person eine andere anweist (wie „Doktor, sprechen Sie klarer“), ist es eine Aufforderung. Wenn es Phrasen wie „Quiero que...“ oder „Espero que...“ folgt, handelt es sich wahrscheinlich um den Konjunktiv.