Inklingo

cacahuete

ka-ka-WET-eh/kakaˈwete/

cacahuete bedeutet Erdnuss auf Spanisch (der essbare Samen/die essbare Hülsenfrucht).

Erdnuss

Auch: Goober
SpainMexicoLatin America
Eine ganze Erdnuss in ihrer texturierten hellbraunen Schale und daneben ein paar geschälte Erdnusskerne.

📝 In Aktion

Me gusta comer cacahuetes mientras veo la televisión.

A1

Ich esse gerne Erdnüsse, während ich fernsehe.

¿Esta salsa lleva cacahuete? Soy alérgico.

A2

Sind Erdnüsse in dieser Soße? Ich bin allergisch.

La mantequilla de cacahuete es muy popular en los Estados Unidos.

B1

Erdnussbutter ist in den Vereinigten Staaten sehr beliebt.

Wortverbindungen

Synonyme

  • maní (Erdnuss (Lateinamerika))
  • cacahuate (Erdnuss (Mexiko))

Häufige Kollokationen

  • mantequilla de cacahueteErdnussbutter
  • aceite de cacahueteErdnussöl
  • cáscara de cacahueteErdnussschale

Redewendungen & Ausdrücke

  • importar un cacahuetesich überhaupt nicht kümmern / wertlos sein

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "cacahuete" übersetzt werden:

erdnussgoober

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: cacahuete

Frage 1 von 3

In welchem Land würdest du am ehesten 'cacahuete' anstelle von 'maní' hören?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
cacahuetal(Erdnussfeld)Substantiv
manisero(Erdnusshändler)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom Nahuatl-Wort (Azteken) 'tlālcacahuatl', was wörtlich 'Erdkakao' bedeutet, da die Pflanze unterirdisch wächst.

Erstmals belegt: 16th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

French: cacahuète

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist eine Erdnuss eine Nuss oder ein Gemüse?

Wissenschaftlich gesehen ist sie eine Hülsenfrucht (wie Bohnen oder Erbsen), aber im täglichen Sprachgebrauch und beim Kochen wird sie wie eine Nuss (fruto seco) behandelt.

Was ist der Unterschied zwischen cacahuete und cacahuate?

Es ist nur ein Rechtschreibunterschied! 'Cacahuete' wird in Spanien verwendet, während 'cacahuate' die bevorzugte Schreibweise in Mexiko ist.

Wie frage ich nach Erdnussbutter in einem Supermarkt?

Suche nach 'mantequilla de cacahuete' oder 'crema de cacahuete'. Beide werden perfekt verstanden.