Inklingo

Wie sagt man "erdnuss" auf Spanisch

German → Spanisch

cacahuete

/ka-ka-WET-eh//kakaˈwete/

nounA1all registers
Verwende "cacahuete" als allgemeine und sehr gebräuchliche Bezeichnung für die Erdnuss, besonders in Spanien und vielen Teilen Lateinamerikas. Es ist die Standardwahl im täglichen Sprachgebrauch.
Eine ganze Erdnuss in ihrer texturierten hellbraunen Schale und daneben ein paar geschälte Erdnusskerne.

Beispiele

Me gusta comer cacahuetes mientras veo la televisión.

Ich esse gerne Erdnüsse, während ich fernsehe.

¿Esta salsa lleva cacahuete? Soy alérgico.

Sind Erdnüsse in dieser Soße? Ich bin allergisch.

La mantequilla de cacahuete es muy popular en los Estados Unidos.

Erdnussbutter ist in den Vereinigten Staaten sehr beliebt.

Immer maskulin

Obwohl es auf 'e' endet, was manchmal knifflig sein kann, ist 'cacahuete' immer ein maskulines Wort. Verwende 'el' für Singular und 'los' für Plural.

Einfache Pluralbildung

Um über mehr als eine zu sprechen, füge einfach ein 's' am Ende hinzu: 'los cacahuetes'.

Genusverwechslung

Fehler:La cacahuete es rica.

Korrektur: El cacahuete es rico. Denk daran, dass Wörter, die auf -ete enden, fast immer maskulin sind.

maní

/mah-NEE//maˈni/

nounA1all registers
Nutze "maní" vor allem in einigen Ländern Lateinamerikas, wie Argentinien, Uruguay und Bolivien, wo es die bevorzugte Bezeichnung für Erdnuss ist. Es wird oft für geröstete oder verarbeitete Erdnüsse verwendet.
Eine ganze Erdnuss in ihrer strukturierten, hellbraunen Schale neben einigen geschälten Erdnusskernen.

Beispiele

Me encanta comer maní tostado mientras veo una película.

Ich liebe es, geröstete Erdnüsse zu essen, während ich einen Film schaue.

La mantequilla de maní es muy popular en los desayunos.

Erdnussbutter ist sehr beliebt zum Frühstück.

¿Este pastel tiene maní? Soy alérgico.

Hat dieser Kuchen Erdnüsse? Ich bin allergisch.

Die Pluralbildung

Wenn ein Wort auf ein betontes 'í' endet, wird es im Spanischen meist durch Anhängen von '-es' (maníes) oder manchmal nur '-s' (manís) in den Plural gesetzt. 'Maníes' gilt als die formalere Variante.

Welches 'Erdnuss'-Wort soll ich verwenden?

Fehler:Im Deutschen neigen Lernende dazu, nur 'Erdnuss' zu verwenden, aber im Spanischen gibt es starke regionale Unterschiede ('maní', 'cacahuete', 'cacahuate').

Korrektur: Verwenden Sie 'maní' in Südamerika/Karibik, 'cacahuate' in Mexiko und 'cacahuete' in Spanien, um authentischer zu klingen. Im Deutschen ist 'Erdnuss' universell.

Regionale Unterschiede beachten

Die häufigste Verwechslung entsteht, weil "cacahuete" und "maní" regional unterschiedlich bevorzugt werden. Während "cacahuete" fast überall verstanden wird, ist "maní" in bestimmten lateinamerikanischen Ländern die Standardbezeichnung. Wenn du unsicher bist, ist "cacahuete" oft die sicherere Wahl, aber "maní" ist ebenfalls korrekt und gebräuchlich.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.