café
“café” bedeutet “Kaffee” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Kaffee
Auch: Kaffeebohne
📝 In Aktion
Quiero un café con leche, por favor.
A1Ich hätte gerne einen Milchkaffee, bitte.
Tomamos un café después de la cena.
A1Wir trinken nach dem Abendessen einen Kaffee.
Colombia exporta un café excelente.
B1Kolumbien exportiert exzellenten Kaffee (Bohnen).
Café, Kaffeehaus

📝 In Aktion
Nos vemos en el café de la esquina a las cinco.
A1Wir sehen uns um fünf im Café an der Ecke.
Me gusta trabajar en un café porque hay buen ambiente.
A2Ich arbeite gerne in einem Café, weil dort eine gute Atmosphäre herrscht.
braun, kaffeefarben

📝 In Aktion
Tiene los ojos de color café.
A2Er/Sie hat braune Augen.
Me compré unos zapatos café para combinar con mi chaqueta.
B1Ich habe mir braune Schuhe gekauft, um sie zu meiner Jacke zu tragen.
Las paredes café hacen que la habitación se vea más pequeña.
B1Die braunen Wände lassen den Raum kleiner wirken.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: café
Frage 1 von 2
In welchem Satz wird 'café' verwendet, um eine Farbe zu beschreiben?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort 'café' hat eine faszinierende Reise hinter sich! Es gelangte über das Italienische 'caffè' ins Spanische, das es wiederum aus dem Türkischen 'kahve' entlehnt hatte. Das türkische Wort stammte selbst vom Arabischen 'qahwah' (قهوة) ab, was ursprünglich möglicherweise eine Art Wein bezeichnete.
Erstmals belegt: Around the 17th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen der Verwendung von 'café' und 'marrón' für die Farbe Braun?
Beide bedeuten 'braun', und Sie können sie oft austauschbar verwenden. 'Café' ist jedoch in Lateinamerika viel gebräuchlicher, während 'marrón' in Spanien häufiger vorkommt. Außerdem beschreibt 'café' oft einen spezifischen, satten Braunton, genau wie Kaffee!
Warum ist die Betonung auf 'café' wichtig?
Das Akzentzeichen auf dem 'é' ist super wichtig! Es zeigt an, dass die letzte Silbe betont wird: ca-FÉH. Ohne das Zeichen wäre das Wort 'cafe', betont auf der ersten Silbe (KÁ-fe), was im Spanischen kein Wort ist. Dieser kleine Strich verändert den ganzen Klang!


