Inklingo

coro

KOH-rohˈkoɾo

Chor, Chor

Eine Gruppe von fünf unterschiedlichen Personen, die auf Podesten stehen, einheitlich gekleidet sind und mit offenem Mund singen, was einen Chor darstellt.

📝 In Aktion

El coro de niños cantó en la misa de Navidad.

A1

Der Kinderchor sang bei der Weihnachtsmesse.

El director del coro nos pidió que practicáramos más fuerte.

A2

Der Chorleiter bat uns, lauter zu üben.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • cantar en el coroim Chor singen
  • ensayo del coroChorprobe

Refrain, Refrain

Drei fröhliche, cartoonartige Figuren, die enthusiastisch und eng beieinander singen, mit Musiknoten, die über ihnen schweben, was den Refrain eines Liedes symbolisiert.

📝 In Aktion

El coro de esta canción es muy pegadizo.

A2

Der Refrain dieses Liedes ist sehr eingängig.

La banda repitió el coro varias veces al final.

B1

Die Band wiederholte den Refrain am Ende mehrmals.

Wortverbindungen

Synonyme

  • estribillo (Refrain)

Häufige Kollokationen

  • el coro finalder letzte Refrain

einstimmig

Auch: gleichzeitig
Drei identische, simple Figuren, die nebeneinander stehen und alle gleichzeitig ihren rechten Arm perfekt heben, was das Konzept des einstimmigen Handelns veranschaulicht.

📝 In Aktion

Todos los estudiantes gritaron '¡Sorpresa!' a coro.

B1

Alle Schüler riefen 'Überraschung!' einstimmig.

Cuando le hicieron la pregunta, el público asintió a coro.

B2

Als sie ihm die Frage stellten, nickte das Publikum gleichzeitig.

Wortverbindungen

Synonyme

  • al unísono (einstimmig)

Häufige Kollokationen

  • responder a coroeinstimmig antworten

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "coro" übersetzt werden:

choreinstimmiggleichzeitigrefrain

🗣️ Practice in a Tongue Twister

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: coro

Frage 1 von 2

¿Cuál es la traducción correcta de 'El coro de la canción es fácil de recordar'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
corista(Chorsänger/in)Substantiv
coral(Chor- (Adjektiv))Adjektiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort 'chorus' ab, das ursprünglich einen Kreistanz oder eine Gruppe von Personen, die ihn aufführten, bezeichnete. Später entwickelte es sich zu der Bedeutung der Gruppe von Sängern.

Erstmals belegt: Medieval Latin

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: chorusItalian: coro

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

¿Cuál es la diferencia entre 'coro' y 'estribillo'?

Beide Wörter bedeuten den 'Refrain' eines Liedes. 'Coro' ist in der allgemeinen Konversation gebräuchlicher, während 'estribillo' ein perfektes Synonym ist, das ebenfalls sehr häufig verwendet wird. Für Deutschsprecher sind beide als 'Refrain' übersetzbar.

¿Puede 'coro' referirse a un lugar físico?

Ja, in älteren oder formellen Kontexten, besonders wenn man über Kirchenarchitektur spricht, bezieht sich 'el coro' auf den Chorraum oder den Bereich, der für die Sänger oder Kleriker reserviert ist. Dies entspricht dem deutschen Begriff 'Chor'.