discúlpame
dees-KOOL-pah-meh
/disˈkul.pa.me/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Discúlpame, ¿puedes repetir eso?
A1Entschuldigung, können Sie das wiederholen?
Llegué tarde, discúlpame.
A1Ich bin zu spät gekommen, es tut mir leid (verzeih mir).
Discúlpame, necesito pasar por ahí.
A2Entschuldigung, ich muss da durch.
💡 Grammatikpunkte
Verb + Pronomen zusammen
Diese Form ist ein Befehl (Imperativ) für das informelle 'tú'. Das kleine Wort 'me' (bedeutet 'mich' oder 'mir') wird direkt an das Ende des Verbs 'disculpa' angehängt. Wenn dies geschieht, wird normalerweise ein Akzentzeichen (Tilde) hinzugefügt, um die ursprüngliche Betonung des Verbs beizubehalten.
Informelle vs. formelle Entschuldigung
Dieses 'discúlpame' wird verwendet, wenn man mit Freunden oder Familie spricht (mit 'tú'). Wenn Sie sich formell bei einem Fremden oder einer älteren Person entschuldigen müssen (mit 'usted'), müssen Sie 'Discúlpeme' sagen.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung bei der Pronomenanfügung
Fehler: “Me disculpa.”
Korrektur: Discúlpame. Im Spanischen wird bei einem bejahten Befehl das 'me' immer an das Ende des Verbs angehängt und nicht davor gestellt, anders als im Deutschen, wo man 'Entschuldige mich' sagt.
⭐ Verwendungstipps
Eine vielseitige Phrase
Verwenden Sie 'discúlpame' nicht nur zur Entschuldigung, sondern auch als höfliche Art, jemanden zu unterbrechen oder seine Aufmerksamkeit zu erregen, ähnlich wie man im Deutschen 'Entschuldigung' sagt.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: discúlpame
Frage 1 von 1
Wenn Sie versehentlich einen Fremden auf der Straße anrempeln, welche Phrase wäre die angemessenste und höflichste Wahl?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'discúlpame' und 'perdóname'?
'Discúlpame' (Entschuldigung) wird im Allgemeinen für kleinere Entschuldigungen oder Unterbrechungen verwendet. 'Perdóname' (Vergib mir) ist oft für ernstere Fehler oder tiefere Bitten um Vergebung reserviert, obwohl sie im lockeren Gespräch oft austauschbar sind.
Warum hat 'discúlpame' ein Akzentzeichen?
Das Akzentzeichen wird an 'disculpa' angehängt, wenn das Pronomen 'me' angefügt wird. Es stellt sicher, dass die Betonung auf der drittletzten Silbe ('cúl') bleibt, wo die Betonung in der ursprünglichen Verbform 'disculpa' liegt.