elástico
“elástico” bedeutet “dehnbar” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
dehnbar
Auch: elastisch
📝 In Aktion
Estos pantalones son muy elásticos y cómodos.
A1Diese Hosen sind sehr dehnbar und bequem.
La goma es un material elástico que recupera su forma.
B1Gummi ist ein elastisches Material, das seine Form wiedererlangt.
Necesitamos una cuerda elástica para sujetar las maletas.
B1Wir brauchen ein dehnbares Seil, um die Koffer zu befestigen.
flexibel
Auch: anpassungsfähig
📝 In Aktion
Tenemos un horario elástico en la oficina.
B1Wir haben einen flexiblen Zeitplan im Büro.
La ley es un poco elástica en este punto.
B2Das Gesetz ist in diesem Punkt etwas flexibel.
Su concepto de la verdad es bastante elástico.
C1Sein Wahrheitsbegriff ist ziemlich flexibel.
Gummiband
Auch: Elastikband
📝 In Aktion
Se me rompió el elástico del pelo.
A2Mein Haargummi (elástico) ist gerissen.
Sujeta los papeles con un elástico.
B1Halte die Papiere mit einem Gummiband zusammen.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: elástico
Frage 1 von 3
Welcher Satz beschreibt korrekt ein Paar dehnbare Socken?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom griechischen Wort 'elastikos' (bedeutet 'treibend' oder 'antreibend'), das ins moderne Latein als 'elasticus' überging, um Dinge zu beschreiben, die zurückfedern.
Erstmals belegt: 18th century (in a scientific context)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Kann ich 'elástico' verwenden, um die Persönlichkeit einer Person zu beschreiben?
Normalerweise verwenden wir 'flexible' für Personen. 'Elástico' eignet sich besser für Materialien oder Systeme (wie Regeln oder Zeitpläne) als für den Charakter einer Person.
Ist 'elástico' dasselbe wie 'goma'?
'Goma' ist das Material (Gummi), während 'elástico' die Eigenschaft des Dehnbarseins beschreibt. In vielen Gegenden werden sie jedoch austauschbar verwendet, um 'Gummiband' zu bedeuten.
Hat 'elástico' einen Akzent?
Ja! Es hat immer einen Akzent auf dem 'a' (elástico), da die Betonung auf der drittletzten Silbe liegt.


