Inklingo

entienda

en-tyén-da/enˈtjen̪d̪a/

entienda bedeutet (dass) ich verstehe auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

(dass) ich verstehe, (dass) er/sie/es versteht, (dass) Sie verstehen (formell)

Auch: (dass) ich/er/sie es kapiere
VerbB1irregular (e > ie stem change in present forms) er
Eine Person steht allein und nachdenklich da, über ihrem Kopf erscheint ein hell leuchtendes Glühbirnensymbol, das einen Moment plötzlichen Verstehens darstellt.
infinitiveentender
gerundentendiendo
past Participleentendido

📝 In Aktion

Dudo que ella entienda la lección tan rápido.

B1

Ich bezweifle, dass sie die Lektion so schnell versteht.

Espero que usted entienda la importancia de este proyecto.

B2

Ich hoffe, dass Sie (formell) die Wichtigkeit dieses Projekts verstehen.

Aunque yo no entienda el chiste, me reiré por cortesía.

B1

Auch wenn ich den Witz nicht verstehe, werde ich aus Höflichkeit lachen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • comprenda ((dass er/sie) begreift)

Antonyme

  • confunda ((dass er/sie) verwechselt)

Häufige Kollokationen

  • No creo que entiendaIch glaube nicht, dass er/sie versteht

Verstehen Sie!

Auch: Begreifen Sie dies bitte
VerbA2irregular (e > ie stem change) erformal
Eine erwachsene Figur gibt einen bestimmten Befehl, indem sie klar auf einen einfachen farbigen Block auf einem Tisch zeigt, während sich eine andere Figur aufmerksam vorbeugt, um den Befehl entgegenzunehmen.
infinitiveentender
gerundentendiendo
past Participleentendido

📝 In Aktion

Señora, entienda que no podemos hacer una excepción.

A2

Meine Dame, verstehen Sie, dass wir keine Ausnahme machen können.

Entienda bien esta parte antes de continuar.

B1

Verstehen Sie diesen Teil gut, bevor Sie fortfahren.

No entienda mal mis palabras; solo estoy siendo honesto.

B2

Verstehen Sie meine Worte nicht falsch; ich bin nur ehrlich.

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • Entienda mi situaciónVerstehen Sie meine Situation

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedentiende
yoentiendo
entiendes
ellos/ellas/ustedesentienden
nosotrosentendemos
vosotrosentendéis

imperfect

él/ella/ustedentendía
yoentendía
entendías
ellos/ellas/ustedesentendían
nosotrosentendíamos
vosotrosentendíais

preterite

él/ella/ustedentendió
yoentendí
entendiste
ellos/ellas/ustedesentendieron
nosotrosentendimos
vosotrosentendisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedentienda
yoentienda
entiendas
ellos/ellas/ustedesentiendan
nosotrosentendamos
vosotrosentendáis

imperfect

él/ella/ustedentendiera
yoentendiera
entendieras
ellos/ellas/ustedesentendieran
nosotrosentendiéramos
vosotrosentendierais

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "entienda" übersetzt werden:

verstehen sie!

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: entienda

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'entienda' korrekt als formellen Befehl?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
entender(verstehen (Infinitiv))Verb
entendimiento(Verständnis, Auffassungsgabe)Substantiv
🎵 Reimwörter
contiendaprenda
📚 Etymologie

Das Verb 'entender' stammt vom lateinischen Verb *intendere* ab, was „hinziehen“ oder „die Aufmerksamkeit darauf richten“ bedeutet. Im Laufe der Zeit entwickelte sich dies im Spanischen dahin, den Geist auf etwas zu richten, also „verstehen“.

Erstmals belegt: 12th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: entenderFrench: entendre

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum wird 'entienda' sowohl für 'ich verstehe' als auch für 'er/sie versteht' verwendet?

Dies ist typisch für die spezielle Verbform im Spanischen (den Präsens Konjunktiv). In diesem Modus ist die Verbendung für 'yo' (ich) und 'él/ella/usted' (er/sie/formelles Sie) oft dieselbe. Der Kontext oder das Subjektpronomen klärt, wer die Handlung ausführt.

Woran erkenne ich, ob 'entienda' ein Befehl oder eine Ausdrucksweise des Zweifels ist?

Wenn 'entienda' das allererste Wort im Satz ist oder nur dem Angesprochenen vorangestellt wird (wie 'Señor, entienda...'), ist es fast immer ein formeller Befehl. Wenn es einem Auslöser wie 'Espero que...' (Ich hoffe, dass...) oder 'Dudo que...' (Ich bezweifle, dass...) folgt, ist es die spezielle Verbform, die Unsicherheit ausdrückt.