Inklingo

escénico

es-SEH-nee-koh/esˈθeniko/

escénico bedeutet Bühne auf Spanisch (Bezieht sich auf die physische Bühne oder die Theaterumgebung).

Bühne, szenisch

Auch: theatralisch
Eine Holzbühne mit schweren roten Samtvorhängen an den Seiten und hellen Scheinwerfern, die von oben herabstrahlen.

📝 In Aktion

Las artes escénicas son muy importantes en esta ciudad.

A2

Die darstellenden Künste sind in dieser Stadt sehr wichtig.

El director creó un espacio escénico muy moderno.

B1

Der Regisseur schuf einen sehr modernen Bühnenraum.

Muchos músicos sufren de miedo escénico.

B2

Viele Musiker leiden unter Lampenfieber.

Wortverbindungen

Synonyme

  • teatral (theatralisch)
  • dramático (dramatisch)

Häufige Kollokationen

  • artes escénicasdarstellende Künste
  • miedo escénicoLampenfieber
  • montaje escénicoBühnenaufbau/-gestaltung

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "escénico" übersetzt werden:

szenisch

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: escénico

Frage 1 von 3

Wenn jemand 'miedo escénico' hat, wovor hat er Angst?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
escena(Szene)Substantiv
escenario(Bühne/Kulisse)Substantiv
escenificar(inszenieren oder dramatisieren)Verb
escenografía(Bühnenbild/Szenografie)Substantiv
🎵 Reimwörter
higiénico
📚 Etymologie

Vom lateinischen Wort 'scaenicus', das vom griechischen Wort für 'Zelt' oder 'Kabine' stammt, wo Schauspieler früher ihre Kleidung wechselten.

Erstmals belegt: 17th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: scenicFrench: scénique

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'escénico' dasselbe wie 'teatral'?

Sie sind sich sehr ähnlich! 'Teatral' bedeutet speziell 'theatralisch', während 'escénico' etwas breiter gefasst ist und sich auf alles bezieht, was mit der Bühne oder dem Aufführungsraum zu tun hat.

Wie sagt man 'Lampenfieber'?

Die gebräuchlichste Art ist 'miedo escénico' oder manchmal 'pánico escénico', wenn es sehr intensiv ist.

Warum endet 'artes escénicas' auf -as?

Weil es das Wort 'artes' beschreibt, das im Plural steht und in diesem Kontext als feminin behandelt wird. Adjektive im Spanischen müssen ihre Endungen ändern, um das Wort anzupassen, das sie beschreiben.