Inklingo

escena

Szene?in einem Film, Theaterstück oder Buch
Auch:Teil?a section of a story,Sequenz?a series of events in a film

es-SEH-nah

/esˈsena/
neutral
Zwei Figuren treffen sich unter einem Scheinwerfer auf einer Bühne, umrahmt von roten Vorhängen, was einen Abschnitt einer Geschichte veranschaulicht.

Dies veranschaulicht eine escena (Szene) als einen bestimmten Teil oder eine Sequenz eines Theaterstücks oder Films.

escena(Substantiv)

fA2

Szene

?

in einem Film, Theaterstück oder Buch

Auch:

Teil

?

a section of a story

,

Sequenz

?

a series of events in a film

📝 In Aktion

Mi escena favorita es cuando los protagonistas se conocen.

A2

Meine Lieblingsszene ist, wenn sich die Hauptfiguren treffen.

El director decidió cortar la última escena de la película.

B1

Der Regisseur entschied sich, die letzte Szene des Films herauszuschneiden.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • escena de acciónActionsequenz
  • escena de amorKussszene / Liebesszene
  • detrás de las escenashinter den Kulissen

💡 Grammatikpunkte

Femininum

Obwohl 'escena' nicht wie viele feminine Substantive auf '-a' endet, wird es immer mit femininen Begleitwörtern wie 'la' und 'una' verwendet. Zum Beispiel: 'la escena fue larga' (die Szene war lang). Im Deutschen ist 'die Szene' ebenfalls feminin.

⭐ Verwendungstipps

Teil der Geschichte

Stellen Sie sich eine 'escena' als einen kleinen Teil einer größeren Geschichte vor, wie ein einzelnes Kapitel in einem Buch oder ein Lied auf einem Album. Es ist ein in sich geschlossener Moment innerhalb eines größeren Werks.

Ein Kind hat einen dramatischen Wutanfall auf dem Boden eines Supermarktganges, während ein Erwachsener sich verlegen das Gesicht verdeckt.

Hier bezieht sich escena auf einen öffentlichen Aufruhr oder eine dramatische Zurschaustellung von Emotionen, oft übersetzt als 'eine Szene machen'.

escena(Substantiv)

fB1

Szene

?

ein öffentlicher Ausbruch oder eine Zurschaustellung von Emotionen

Auch:

Aufruhr

?

an unnecessary commotion

,

Spektakel

?

an embarrassing public display

📝 In Aktion

Por favor, no hagas una escena aquí en el restaurante.

B1

Bitte machen Sie hier im Restaurant keine Szene.

Mi hermano pequeño montó una escena en el supermercado porque quería un dulce.

B1

Mein kleiner Bruder machte im Supermarkt eine Szene, weil er ein Bonbon wollte.

Wortverbindungen

Synonyme

  • espectáculo (Spektakel)
  • escándalo (Skandal, Tumult)
  • numerito (kleiner Auftritt, Szene (umgangssprachlich))

Redewendungen & Ausdrücke

  • hacer una escena / montar una escenaEine Szene machen, einen öffentlichen Aufruhr verursachen.

⭐ Verwendungstipps

Wichtige Verben: 'Hacer' und 'Montar'

Diese Bedeutung wird fast immer mit den Verben 'hacer' (machen) oder 'montar' (aufführen/veranstalten) kombiniert. Wenn Sie 'hacer una escena' hören, geht es um reales Drama, nicht um einen Film.

Ein lebhafter, überfüllter Musikclub mit einer Band, die auf einer kleinen Bühne spielt und ein kulturelles Umfeld darstellt.

Dieses Bild repräsentiert die escena (Szene) als ein spezifisches soziales oder kulturelles Umfeld, wie die lokale Musikszene.

escena(Substantiv)

fB2

Szene

?

ein bestimmtes soziales oder kulturelles Umfeld

Auch:

Welt

?

e.g., the art world

,

Milieu

?

the social setting

📝 In Aktion

La escena musical de Madrid en los años 80 fue increíble.

B2

Die Madrider Musikszene der 80er Jahre war unglaublich.

Es una figura importante en la escena política internacional.

C1

Er ist eine wichtige Figur in der internationalen politischen Szene.

Wortverbindungen

Synonyme

  • ambiente (Atmosphäre, Umgebung)
  • panorama (Panorama, Szene)
  • mundo (Welt)

Häufige Kollokationen

  • la escena artísticadie Kunstszene
  • la escena gastronómicadie Gastronomieszene
  • entrar en escenaauf die Bühne treten, erscheinen

⭐ Verwendungstipps

Die 'Bühne' für eine Aktivität

Stellen Sie sich dies als die bildliche 'Bühne' vor, auf der eine bestimmte Aktivität stattfindet. Die 'Musikszene' ist die Welt, in der Musiker auftreten und kreieren, genau wie Schauspieler auf einer echten Bühne.

Ein Außengelände, wie eine Straßenecke, abgesperrt mit gelbem Absperrband, wobei ein uniformierter Ermittler den Boden untersucht.

Escena wird oft formell verwendet, um den Ort oder Schauplatz eines Vorfalls zu bezeichnen, wie z.B. den Tatort.

escena(Substantiv)

fB1

Tatort

?

eines Verbrechens oder Unfalls

Auch:

Ort

?

of an incident

,

Schauplatz

?

of an event

📝 In Aktion

La policía llegó a la escena del crimen para investigar.

B1

Die Polizei traf am Tatort ein, um zu ermitteln.

Los paramédicos fueron los primeros en llegar a la escena del accidente.

B2

Die Sanitäter waren die Ersten, die am Unfallort eintrafen.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • la escena del crimender Tatort
  • contaminar la escenaden Tatort kontaminieren

⭐ Verwendungstipps

Eine feste Wendung

Diese Bedeutung findet sich am häufigsten in der festen Wendung 'la escena del crimen'. Obwohl man über die 'escena' eines Unfalls sprechen kann, ist der Kontext eines Verbrechens der häufigste.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: escena

Frage 1 von 2

In welchem Satz wird 'escena' verwendet, um einen dramatischen öffentlichen Streit zu beschreiben?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

escenario(Bühne, Kulisse, Szenario) - Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'escena' und 'escenario'?

Gute Frage! Denken Sie daran: 'escena' ist das, was *auf* der Bühne passiert (eine Szene in einem Stück), während 'escenario' die Bühne *selbst* ist (der physische Ort). 'Escenario' kann auch allgemeiner 'Szenario' oder 'Rahmen' bedeuten, wie z.B. 'un escenario político complicado' (ein kompliziertes politisches Szenario). Im Deutschen ist 'die Szene' das Geschehen, 'die Bühne' der Ort.

Woran erkenne ich, ob 'escena' eine Filmszene oder ein Streit im wirklichen Leben bedeutet?

Das hängt von den anderen Wörtern im Satz ab! Wenn Sie Verben wie 'ver' (sehen), 'filmar' (filmen) oder Wörter wie 'película' (Film) oder 'libro' (Buch) sehen, handelt es sich um eine Szene in einer Geschichte. Wenn Sie Verben wie 'hacer' (machen) oder 'montar' (aufführen) sehen, geht es fast immer um einen realen dramatischen Streit.