sitio
SEE-tyoh
/ˈsitjo/
Diese Illustration zeigt einen perfekten sitio (Ort oder Platz) für ein Picknick.
sitio(Substantiv)
Platz
?Allgemeiner Ort oder Stelle
,Stelle
?Ein spezifischer Punkt oder Bereich
Standort
?e.g., a construction site or historical site
📝 In Aktion
Este es un buen sitio para un pícnic.
A1Das ist ein guter Platz für ein Picknick.
Busquemos un sitio con sombra para sentarnos.
A2Suchen wir einen Platz im Schatten, um uns hinzusetzen.
El sitio arqueológico está cerrado los lunes.
B1Die archäologische Stätte ist montags geschlossen.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung mit 'lugar'
Fehler: “Zu glauben, 'sitio' und 'lugar' seien immer perfekt austauschbar.”
Korrektur: 'Lugar' ist etwas allgemeiner oder abstrakter ('mein Platz in der Welt'), während sich 'sitio' oft auf einen konkreteren, physischen Ort bezieht, auf den man zeigen kann. In vielen Alltagssituationen können Sie jedoch beides verwenden!
⭐ Verwendungstipps
Ihr Standardwort für 'Platz'
Wenn Sie ein einfaches Wort für einen physischen 'Platz' oder eine 'Stelle' brauchen, um etwas zu tun (sitzen, essen, treffen), ist 'sitio' eine perfekte Wahl.

Im modernen Spanisch bezieht sich sitio oft auf eine digitale Seite oder Website.
📝 In Aktion
Visita nuestro sitio para más información.
A2Besuchen Sie unsere Seite für weitere Informationen.
¿Cuál es el sitio oficial del gobierno?
B1Was ist die offizielle Regierungswebsite?
Es un sitio muy popular para comprar ropa.
A2Es ist eine sehr beliebte Seite, um Kleidung zu kaufen.
⭐ Verwendungstipps
Kurzform für 'Sitio Web'
Genauso wie wir im Deutschen oft 'Seite' statt 'Webseite' sagen, können Sie im Spanischen oft einfach 'sitio' sagen, wenn der Kontext eindeutig das Internet betrifft.

Diese Illustration zeigt das Konzept von sitio (verfügbarer Raum oder Platz) in einem vollen Koffer.
📝 In Aktion
¿Hay sitio para uno más en el coche?
B1Ist noch Platz für einen weiteren im Auto?
No tengo sitio en mi maleta para más cosas.
B1Ich habe keinen Platz mehr in meinem Koffer für mehr Sachen.
Por favor, hazme un sitio en el sofá.
A2Bitte, mach mir Platz auf dem Sofa.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung mit 'Habitación'
Fehler: “Verwendung von 'habitación' oder 'cuarto', um 'verfügbaren Platz' zu meinen.”
Korrektur: 'Habitación' und 'cuarto' bedeuten ein physisches Zimmer in einem Haus (wie ein Schlafzimmer). Verwenden Sie 'sitio' oder 'espacio', wenn es darum geht, ob genug Platz für etwas oder jemanden ist.
⭐ Verwendungstipps
Denken Sie an 'Kapazität'
Diese Bedeutung von 'sitio' dreht sich alles um Kapazität. Ist genug Platz vorhanden? Ist ein freier Platz da? Dann verwenden Sie 'sitio'.

In einem formellen oder historischen Kontext bedeutet sitio eine militärische Belagerung oder Blockade.
sitio(Substantiv)
Belagerung
?Eine militärische Blockade einer Stadt oder Festung
Blockade
?Military term
📝 In Aktion
El sitio de la ciudad duró casi un año.
B2Die Belagerung der Stadt dauerte fast ein Jahr.
El ejército puso sitio a la fortaleza enemiga.
C1Die Armee belagerte die feindliche Festung.
⭐ Verwendungstipps
Historischer Kontext ist entscheidend
Diese Bedeutung wird fast immer verwendet, wenn man über Geschichte oder Militärstrategie spricht. Es ist gut, sie zu erkennen, aber Sie werden sie wahrscheinlich nicht in Ihren täglichen Gesprächen verwenden müssen.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: sitio
Frage 1 von 2
In welchem Satz wird 'sitio' im Sinne von 'Website' verwendet?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der wirkliche Unterschied zwischen 'sitio', 'lugar' und 'espacio'?
Das kann knifflig sein! Denken Sie so: 'Lugar' ist das allgemeinste Wort für 'Ort' (z. B. 'ein magischer Ort'). 'Sitio' ist oft ein spezifischerer, konkreter 'Platz' oder eine 'Stelle' (z. B. 'Dieser Platz ist besetzt'). 'Espacio' bezieht sich auf 'Raum' im Sinne von Platzangebot oder Fläche (z. B. 'Wir brauchen mehr Platz!'). Sie könnten also einen 'sitio' (Platz) an einem 'lugar' (Ort) finden, wenn genug 'espacio' (Raum) vorhanden ist!
Muss ich jedes Mal 'sitio web' sagen, oder reicht 'sitio'?
Wenn Sie bereits über das Internet sprechen, ist es völlig natürlich und sehr üblich, nur 'sitio' zu sagen. Wenn der Kontext unklar ist, macht die Verwendung des vollständigen 'sitio web' deutlich, dass Sie nicht über einen physischen Ort sprechen.