Inklingo

Wie sagt man "raum" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürraumist espacioverwenden Sie „espacio“, wenn Sie die Kapazität oder den verfügbaren Platz meinen, insbesondere wenn es sich nicht um ein Zimmer wie ein Schlafzimmer handelt.

espacio🔊A1

Verwenden Sie „espacio“, wenn Sie die Kapazität oder den verfügbaren Platz meinen, insbesondere wenn es sich nicht um ein Zimmer wie ein Schlafzimmer handelt.

Mehr erfahren →
sitio🔊B1

Nutzen Sie „sitio“, um einen verfügbaren Bereich oder Platz auszudrücken, oft in Bezug auf eine begrenzte Anzahl von Personen oder Dingen.

Mehr erfahren →
lugar🔊A2

Verwenden Sie „lugar“, um eine Kapazität für etwas zu bezeichnen, ähnlich wie „sitio“, aber oft allgemeiner für einen bestimmten Zweck oder eine bestimmte Gruppe.

Mehr erfahren →
hueco🔊A2

„Hueco“ bezeichnet eine Lücke, ein Loch oder eine offene Stelle, die gefüllt oder abgedeckt werden muss.

Mehr erfahren →
sala🔊B1

Benutzen Sie „sala“ für einen bestimmten, oft größeren Raum in einem öffentlichen Gebäude oder einem Haus, wie ein Wohnzimmer, Konferenzraum oder Kinosaal.

Mehr erfahren →
dependencia🔊B2

„Dependencia“ bezieht sich auf einen abgetrennten Raum oder ein Nebengebäude, das zu einem größeren Komplex gehört, oft im Kontext von Dienstbotenunterkünften oder zusätzlichen Räumen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

espacio

es-PA-syoesˈpa.sjo

NomenA1
Verwenden Sie „espacio“, wenn Sie die Kapazität oder den verfügbaren Platz meinen, insbesondere wenn es sich nicht um ein Zimmer wie ein Schlafzimmer handelt.
Ein kleiner Kofferraum, vollgestopft mit bunten Koffern, wobei ein zusätzlicher blauer Koffer daneben auf dem Boden steht, was zeigt, dass kein Platz mehr ist.

Beispiele

No hay espacio en el coche para más maletas.

Es ist kein Platz/Raum im Auto für mehr Koffer.

Necesitamos más espacio para la mesa nueva.

Wir brauchen mehr Platz für den neuen Tisch.

Por favor, haz un poco de espacio para que pueda sentarme.

Bitte machen Sie etwas Platz, damit ich mich setzen kann.

Immer männlich

Obwohl es auf 'o' endet, ist es gut, sich daran zu erinnern, dass 'espacio' immer männlich ist. Sie sagen also immer 'el espacio' (der Platz) oder 'un espacio' (ein Platz).

'Space' vs. 'Room' (Platz vs. Zimmer)

Fehler:Quiero reservar un espacio en el hotel.

Korrektur: Quiero reservar una habitación en el hotel. Verwenden Sie 'habitación' oder 'cuarto' für ein Zimmer in einem Gebäude wie einem Hotel oder Haus. 'Espacio' bezieht sich auf allgemeinen, offenen Bereich oder Kapazität.

sitio

SEE-tyohˈsitjo

NomenB1
Nutzen Sie „sitio“, um einen verfügbaren Bereich oder Platz auszudrücken, oft in Bezug auf eine begrenzte Anzahl von Personen oder Dingen.
Ein bunt gepackter Koffer voller Kleidung, aber mit einem kleinen, klar abgegrenzten, leeren rechteckigen Raum übrig.

Beispiele

¿Hay sitio para uno más en el coche?

Ist noch Platz für einen weiteren im Auto?

No tengo sitio en mi maleta para más cosas.

Ich habe keinen Platz mehr in meinem Koffer für mehr Sachen.

Por favor, hazme un sitio en el sofá.

Bitte, mach mir Platz auf dem Sofa.

Verwechslung mit 'Habitación'

Fehler:Verwendung von 'habitación' oder 'cuarto', um 'verfügbaren Platz' zu meinen.

Korrektur: 'Habitación' und 'cuarto' bedeuten ein physisches Zimmer in einem Haus (wie ein Schlafzimmer). Verwenden Sie 'sitio' oder 'espacio', wenn es darum geht, ob genug Platz für etwas oder jemanden ist.

lugar

loo-GARluˈɡaɾ

NomenA2
Verwenden Sie „lugar“, um eine Kapazität für etwas zu bezeichnen, ähnlich wie „sitio“, aber oft allgemeiner für einen bestimmten Zweck oder eine bestimmte Gruppe.
Eine Person versucht, eine weitere Tasche in ein bereits komplett volles Auto zu stopfen, was das Konzept des verfügbaren Platzes veranschaulicht.

Beispiele

¿Hay lugar para una persona más en el coche?

Ist noch Platz für eine weitere Person im Auto?

Hazme un lugar en el sofá, por favor.

Mach mir bitte etwas Platz auf dem Sofa.

No tengo lugar en mi agenda esta semana.

Ich habe diese Woche keinen Platz/Raum in meinem Terminkalender.

hueco

WAY-kohˈw̝e.ko

NomenA2
„Hueco“ bezeichnet eine Lücke, ein Loch oder eine offene Stelle, die gefüllt oder abgedeckt werden muss.
Eine kleine, dunkle, kreisförmige Öffnung in einer braunen Erdoberfläche.

Beispiele

Tapa ese hueco en la pared antes de que entre agua.

Decke dieses Loch in der Wand zu, bevor Wasser eindringt.

Dejó un gran hueco en su corazón cuando se fue.

Er hinterließ eine große Leere (oder ein Loch) in ihrem Herzen, als er ging.

Genusangleichung

Als maskulines Substantiv verwendet 'hueco' maskuline Artikel und Adjektive (z. B. 'el hueco', 'un hueco grande'). Im Deutschen entspricht dies dem Neutrum oder Maskulinum, je nach Übersetzung (z.B. 'das Loch', 'der Hohlraum').

sala

SAH-lahˈsala

NomenB1
Benutzen Sie „sala“ für einen bestimmten, oft größeren Raum in einem öffentlichen Gebäude oder einem Haus, wie ein Wohnzimmer, Konferenzraum oder Kinosaal.
Ein sauberer, aufgeräumter öffentlicher Warteraum mit mehreren Reihen verbundener Stühle und einer geschlossenen Tür.

Beispiele

La conferencia será en la sala número cinco.

Die Konferenz wird in Raum Nummer fünf stattfinden.

Compramos boletos para la sala de conciertos.

Wir haben Karten für den Konzertsaal gekauft.

El paciente fue trasladado a la sala de urgencias.

Der Patient wurde auf die Notfallstation verlegt.

dependencia

deh-pehn-DEN-syahdepenˈdenθja

NomenB2formal
„Dependencia“ bezieht sich auf einen abgetrennten Raum oder ein Nebengebäude, das zu einem größeren Komplex gehört, oft im Kontext von Dienstbotenunterkünften oder zusätzlichen Räumen.
Ein professioneller Service-Schalter in der Lobby eines großen Gebäudes, wo eine Person bereit ist, Besuchern zu helfen.

Beispiele

Esta casa tiene varias dependencias para el servicio.

Dieses Haus hat mehrere Räume/Nebengebäude für das Personal.

Tiene que ir a una dependencia municipal para renovar el carnet.

Sie müssen zu einer städtischen Dienststelle gehen, um Ihren Ausweis zu erneuern.

Limpiaron todas las dependencias del palacio.

Sie reinigten alle Räume und Bereiche des Palastes.

Oft im Plural

Wenn wir uns auf Teile eines Gebäudes oder Hauses beziehen, verwenden wir fast immer die Pluralform: 'las dependencias'.

Nicht mit 'apartamento' verwechseln

Fehler:Vivo en una dependencia pequeña.

Korrektur: Vivo en un apartamento pequeño.

Verwechslung von Platz und Raum

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „espacio“ (Platz, Kapazität) und „sitio“ (verfügbarer Platz) mit „sala“ (bestimmter Raum) oder „dependencia“ (Nebengebäude) zu verwechseln. Denken Sie daran: „espacio“ und „sitio“ beziehen sich oft auf die Verfügbarkeit von Platz, während „sala“ und „dependencia“ spezifische Räume bezeichnen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.