Wie sagt man "standort" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “standort” ist “ubicación” — verwenden Sie dieses Wort für die allgemeine Position oder den Aufenthaltsort von etwas, z. B. eines Geschäfts oder eines Objekts.
ubicación
Beispiele
Necesito la ubicación exacta de la tienda.
Ich brauche den genauen Standort des Geschäfts.
localización
Beispiele
Envíame tu localización por WhatsApp.
Schick mir deinen Standort per WhatsApp.
sitio
SEE-tyohˈsitjo

Beispiele
Este es un buen sitio para un pícnic.
Das ist ein guter Platz für ein Picknick.
Busquemos un sitio con sombra para sentarnos.
Suchen wir einen Platz im Schatten, um uns hinzusetzen.
El sitio arqueológico está cerrado los lunes.
Die archäologische Stätte ist montags geschlossen.
Verwechslung mit 'lugar'
Fehler: “Zu glauben, 'sitio' und 'lugar' seien immer perfekt austauschbar.”
Korrektur: 'Lugar' ist etwas allgemeiner oder abstrakter ('mein Platz in der Welt'), während sich 'sitio' oft auf einen konkreteren, physischen Ort bezieht, auf den man zeigen kann. In vielen Alltagssituationen können Sie jedoch beides verwenden!
coordenada
ko-or-deh-nah-dahkooɾðeˈnaða

Beispiele
Introduce las coordenadas en el GPS para encontrar la casa.
Gib die Koordinaten in das GPS ein, um das Haus zu finden.
El barco envió sus coordenadas antes de la tormenta.
Das Schiff sendete seine Koordinaten vor dem Sturm.
Necesito la coordenada X para completar la gráfica.
Ich brauche die X-Koordinate, um den Graphen zu vervollständigen.
Immer weiblich
Obwohl es sich auf Zahlen bezieht, ist 'coordenada' immer ein weibliches Wort. Benutze 'la' oder 'las'.
Singular vs. Plural
Im Deutschen sagen wir fast immer 'Koordinaten' (Plural). Im Spanischen kannst du 'la coordenada' für einen spezifischen Wert (z. B. nur die Breite) oder 'las coordenadas' für die gesamte Angabe verwenden.
Coordenada vs. Coordinada
Fehler: “Me gusta tener mi agenda bien coordenada.”
Korrektur: Me gusta tener mi agenda bien coordinada.
paradero
pah-rah-DEH-rohpaɾaˈðeɾo

Beispiele
La policía todavía busca el paradero del coche robado.
Die Polizei sucht immer noch nach dem Aufenthaltsort des gestohlenen Autos.
Nadie conoce su paradero desde el martes.
Niemand kennt seinen Aufenthaltsort seit Dienstag.
Immer Maskulin
Dieses Wort ist immer maskulin ('el paradero'), selbst wenn Sie über den Aufenthaltsort einer Frau oder einer Gruppe sprechen. Im Deutschen ist das Geschlecht des Substantivs ('der Ort') zwar auch maskulin, aber achten Sie darauf, dass das spanische Wort immer 'el' verlangt.
Paradero vs. Parada
Fehler: “Die Verwendung von 'parada' anstelle von 'paradero' für den Aufenthaltsort.”
Korrektur: Verwenden Sie 'paradero' für den Aufenthaltsort einer Person; 'parada' bedeutet die physische Handlung des Anhaltens oder eine Bushaltestelle.
Häufige Verwechslung: ubicación vs. localización
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


