escalofrío
“escalofrío” bedeutet “Schauer” auf Spanisch (körperliches Gefühl von Kälte oder Krankheit).
Schauer
Auch: Frösteln, Schaudern
📝 In Aktion
Tengo escalofríos por la fiebre.
A2Ich fröstle wegen des Fiebers.
Sentí un escalofrío cuando se abrió la puerta sola.
B1Ich spürte einen Schauer, als sich die Tür von selbst öffnete.
La música era tan hermosa que me dio un escalofrío.
B2Die Musik war so schön, dass sie mir einen Schauer über den Rücken jagte.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "escalofrío" übersetzt werden:
schaudern→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: escalofrío
Frage 1 von 3
Wie sagt man „Es jagt mir einen Schauer über den Rücken“ auf Spanisch?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Gebildet durch die Kombination der spanischen Wörter „escaldar“ (verbrühen oder erhitzen) und „frío“ (kalt), was die Mischung aus heißen und kalten Empfindungen beschreibt, die man bei Fieber oder intensiven Emotionen empfindet.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Kann ich „escalofrío“ für ein angenehmes Gefühl verwenden?
Ja! Genau wie im Deutschen kann man „Schauer der Aufregung“ haben oder Schauer bekommen, wenn man bewegende Musik hört.
Geht es bei „escalofrío“ immer ums Kranksein?
Nein. Obwohl es in der Medizin häufig vorkommt, wird es oft für kaltes Wetter und emotionale Reaktionen wie Angst oder Ehrfurcht verwendet.
Was ist der Unterschied zwischen „temblor“ und „escalofrío“?
Ein „temblor“ ist ein allgemeines Zittern oder Beben (wie bei einem Erdbeben oder zitternden Händen), während ein „escalofrío“ speziell dieses „kalte“, die Haut prickelnde Schaudern ist.