Inklingo

escuché

ich hörte?abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit,ich vernahm?abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit
Auch:ich hörte zu (beachtete)?when referring to advice or instructions

ess-koo-CHAY

/es.kuˈtʃe/
neutral
Eine farbenfrohe Illustration, die ein kleines Kind zeigt, das konzentriert sitzt und eine große rosa Muschel an sein Ohr hält, was die Handlung des Zuhörens andeutet.

Kurzreferenz

infinitiveescuchar
gerundescuchando
past Participleescuchado

📝 In Aktion

Anoche escuché un ruido muy extraño en el jardín.

A1

Letzte Nacht hörte ich ein sehr seltsames Geräusch im Garten.

Escuché tu recomendación y compré ese libro.

A2

Ich hörte auf deine Empfehlung und kaufte dieses Buch.

¿Qué dijiste? No te escuché bien.

A1

Was hast du gesagt? Ich habe dich nicht gut gehört.

Wortverbindungen

Synonyme

  • (ich hörte (unfreiwillige Wahrnehmung))
  • atendí (ich achtete darauf)

Häufige Kollokationen

  • Escuché la radioIch hörte Radio
  • Escuché con atenciónIch hörte aufmerksam zu

💡 Grammatikpunkte

Die abgeschlossene Handlung im Präteritum (Pretérito Indefinido)

Diese Form, 'escuché', wird für Handlungen verwendet, die zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit begannen und endeten, wie 'gestern' oder 'um 15 Uhr'. Sie beschreibt ein einmaliges Ereignis.

Der entscheidende Akzent

Der Akzent auf dem 'é' ist zwingend erforderlich! Er zeigt an, dass die Handlung in der Vergangenheit stattfand. Ohne Akzent ('escuche') bedeutet es 'ich höre' (bei Wünschen) oder 'höre!' (ein Befehl).

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von Präteritum und Imperfekt

Fehler:Die Verwendung von 'escuchaba' (ich pflegte zuzuhören/ich hörte gerade zu) anstelle von 'escuché' (ich hörte einmal) für ein spezifisches, abgeschlossenes Ereignis.

Korrektur: Verwenden Sie 'escuché', wenn Sie über ein klares, einmaliges, abgeschlossenes Ereignis sprechen (z. B. 'Ich hörte die Glocke läuten'). Verwenden Sie 'escuchaba' für wiederholte oder andauernde Hintergrundhandlungen, ähnlich dem deutschen Imperfekt.

⭐ Verwendungstipps

Keine Präposition erforderlich

Im Spanischen hört man direkt auf etwas oder jemanden (escuchar algo/a alguien). Man benötigt keine Präposition wie das deutsche 'zu' oder 'auf': 'Escuché el podcast' ist korrekt, im Deutschen sagt man 'Ich hörte den Podcast' oder 'Ich hörte dem Podcast zu'.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: escuché

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'escuché' korrekt für eine einmalige, abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

escuchar(hören / zuhören) - Verb

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'escuché' und 'oí'?

'Escuché' (von *escuchar*) bedeutet 'ich hörte zu' und impliziert Absicht und Anstrengung (man hat sich entschieden, aufmerksam zu sein). 'Oí' (von *oír*) bedeutet 'ich hörte' (im Sinne von wahrnehmen) und ist meist unbeabsichtigt (ein Geräusch drang einfach in die Ohren).

Warum wird 'escuché' mit einem Akzent geschrieben?

Der Akzent auf dem 'e' ist unerlässlich, um anzuzeigen, dass es sich um das einfache Präteritum ('ich tat es') handelt. Ohne Akzent ('escuche') wäre es die Präsens Konjunktivform, die für Wünsche oder Befehle verwendet wird.