falleció
“falleció” bedeutet “verstorben” auf Spanisch (formell, respektvoll).
verstorben, gestorben
Auch: entschlief
📝 In Aktion
El escritor falleció en su casa rodeado de su familia.
B1Der Schriftsteller verstarb in seinem Haus, umgeben von seiner Familie.
La noticia indica que la víctima falleció en el acto.
B2Die Nachricht besagt, dass das Opfer auf der Stelle gestorben ist.
Mi abuelo falleció hace diez años.
B1Mein Großvater ist vor zehn Jahren gestorben.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "falleció" übersetzt werden:
entschlief→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: falleció
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'falleció' korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom lateinischen Verb *fallescere*, was 'nachlassen' oder 'schwach werden' bedeutet. Dies entwickelte sich im Spanischen zu 'im Leben nachlassen', woraus sich der höfliche Ausdruck für 'sterben' entwickelte.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'falleció' und 'murió'?
Beide bedeuten 'er/sie starb', aber 'falleció' (von *fallecer*) ist viel formeller und respektvoller. Denken Sie an 'murió' (von *morir*) als 'starb' und 'falleció' als 'verstarb'. Verwenden Sie 'falleció' in offiziellen Kontexten oder wenn Sie besonderen Respekt zeigen möchten.
Ist 'falleció' ein regelmäßiges Verb?
Ja, *fallecer* ist in seinen Endungen im Allgemeinen regelmäßig, weist jedoch eine geringfügige Schreibweiseänderung (c zu zc) in der 'yo'-Form des Präsens und allen Subjunktivformen auf, um den Klang konsistent zu halten. Die Form 'falleció' selbst folgt dem Standardmuster für -er Verben im einfachen Präteritum.