Inklingo

hábito

Gewohnheit?eine wiederholte Handlung oder Routine
Auch:Brauch?a common practice

AH-bee-toh

/ˈa.βi.to/
neutral
Ein glückliches Kind, das auf einem kleinen Hocker am Waschbecken im Badezimmer steht und eine Zahnbürste hält und sich die Zähne putzt, was eine tägliche Routine veranschaulicht.

Eine tägliche Routine, wie Zähneputzen, ist eine Art von hábito (Gewohnheit).

hábito(Substantiv)

mA1

Gewohnheit

?

eine wiederholte Handlung oder Routine

Auch:

Brauch

?

a common practice

📝 In Aktion

Tengo el hábito de revisar mi teléfono al despertar.

A1

Ich habe die Gewohnheit, mein Handy beim Aufwachen zu überprüfen.

Para perder peso, debes cambiar tus malos hábitos alimenticios.

A2

Um Gewicht zu verlieren, müssen Sie Ihre schlechten Essgewohnheiten ändern.

Crear un hábito de estudio constante es clave para el éxito.

B1

Eine konstante Lerngewohnheit zu entwickeln ist der Schlüssel zum Erfolg.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • adquirir un hábitoeine Gewohnheit annehmen/entwickeln
  • perder el hábitodie Gewohnheit ablegen
  • mal hábitoschlechte Angewohnheit

💡 Grammatikpunkte

Verwendung mit 'Tener'

Man verwendet oft das Verb 'tener' (haben), um den Besitz einer Routine auszudrücken: 'Tengo el hábito de...' (Ich habe die Gewohnheit, ...).

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'hábito' und 'Traje'

Fehler:Die Verwendung von 'Traje' (Anzug/Kostüm), wenn man über eine Routine spricht.

Korrektur: Verwenden Sie immer 'hábito' für eine Routine oder wiederholte Handlung. 'Traje' bezieht sich nur auf Kleidung.

⭐ Verwendungstipps

Fokus auf Wiederholung

Denken Sie daran, dass 'hábito' etwas impliziert, das wiederholt und oft unbewusst getan wird, wie Zähneputzen oder Tee trinken.

Ein langer, einfacher brauner Mönchsrock mit einem Seilgürtel und Kapuze, der traditionelle religiöse Kleidung darstellt.

Das traditionelle religiöse Gewand, das von Mönchen oder Nonnen getragen wird, wird ebenfalls hábito (Habit) genannt.

hábito(Substantiv)

mB1

Habit

?

religiöse Kleidung

Auch:

Kutte

?

monk's or nun's garment

📝 In Aktion

El sacerdote se puso su hábito antes de la ceremonia.

B1

Der Priester zog seinen Habit vor der Zeremonie an.

Tomar el hábito es un compromiso de por vida con la fe.

B2

Den Habit annehmen (dem Orden beitreten) ist eine lebenslange Verpflichtung gegenüber dem Glauben.

Wortverbindungen

Synonyme

  • vestidura (Gewand)
  • túnica (Tunika)

Häufige Kollokationen

  • hábito monásticoMönchskutte
  • tomar el hábitoden Schleier nehmen/einem religiösen Orden beitreten

💡 Grammatikpunkte

Der Kontext ist entscheidend

Wenn Sie über Kleidung sprechen, bezieht sich 'hábito' fast immer auf religiöse Gewänder. Wenn Sie normale Kleidung meinen, verwenden Sie 'ropa' oder 'vestido'.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: hábito

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'hábito' im Sinne von 'Kleidung'?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

habitual(gewohnheitsmäßig, üblich) - Adjektiv

Häufig gestellte Fragen

Bedeutet 'hábito' 'Anzug' (wie ein Geschäftsanzug)?

Nein. Obwohl 'hábito' mit dem englischen Wort 'attire' verwandt ist, bedeutet es im modernen Spanisch fast nie einen Geschäftsanzug. Für einen Geschäftsanzug verwenden Sie 'traje'. 'Hábito' bedeutet nur eine Routine oder religiöse Kleidung.

Wie sage ich 'Ich habe mich daran gewöhnt' mit einem Wort aus der 'hábito'-Familie?

Sie würden das reflexive Verb 'habituarse' verwenden: 'Me habitué a la comida picante' (Ich habe mich an das scharfe Essen gewöhnt).