habrá
“habrá” bedeutet “es wird geben” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
es wird geben

📝 In Aktion
Mañana habrá una fiesta en mi casa.
A2Morgen wird es eine Party bei mir zu Hause geben.
No te preocupes, no habrá ningún problema.
A2Keine Sorge, es wird kein Problem geben.
En el futuro, habrá coches que vuelan.
B1In der Zukunft wird es Autos geben, die fliegen.
wird haben

📝 In Aktion
Para cuando llegues, él ya se habrá ido.
B2Wenn du ankommst, wird er schon gegangen sein.
El próximo mes, ya habrá terminado el proyecto.
B2Nächsten Monat wird sie das Projekt beendet haben.
Dentro de un año, habrá aprendido a hablar español perfectamente.
C1Innerhalb eines Jahres wird er gelernt haben, perfekt Spanisch zu sprechen.
es muss geben
Auch: ich frage mich, ob es gibt, wahrscheinlich ist/sind
📝 In Aktion
¿Cuánta gente hay en la plaza? —No sé, habrá unas cien personas.
B2Wie viele Leute sind auf dem Platz? —Ich weiß nicht, es müssen ungefähr hundert Leute sein.
La tienda está cerrada. ¿Por qué? —Habrá un problema con la electricidad, quizás.
B2Das Geschäft ist geschlossen. Warum? —Vielleicht gibt es ein Problem mit der Elektrizität.
¿Por qué no contesta el teléfono? —Habrá salido a comprar.
C1Warum geht er nicht ans Telefon? —Er muss einkaufen gegangen sein, vielleicht.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "habrá" übersetzt werden:
wird haben→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: habrá
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'habrá' korrekt, um 'es muss geben' auszudrücken?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
'Habrá' stammt vom lateinischen Verb 'habēre', was 'haben, halten, besitzen' bedeutete. Im Laufe der Zeit verlagerte sich seine Aufgabe im Spanischen von der Beschreibung des Besitzes (was nun das Verb 'tener' übernimmt) hin zu einem super nützlichen 'Hilfsverb'. 'Habrá' ist die Zukunftsform und trägt die uralte Bedeutung des 'Haltens' in die Zukunft, wie in 'die Zukunft wird ein Ereignis bereithalten'.
Erstmals belegt: Derived from Latin, present in Old Spanish.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'habrá' und 'va a haber'?
Beide bedeuten 'es wird geben' und sind oft austauschbar. 'Habrá' kann etwas formeller oder bestimmter klingen, während 'va a haber' im alltäglichen Gespräch sehr üblich ist. Zum Beispiel bedeuten 'Habrá una tormenta' und 'Va a haber una tormenta' beide 'Es wird ein Sturm geben'.
Warum sagt man niemals 'habrán' für 'es wird geben'?
Es ist eine Sonderregel im Spanischen. Wenn 'haber' 'es gibt' oder 'es wird geben' bedeutet, verhält es sich wie eine Naturgewalt – es ist unpersönlich und hat kein Subjekt, mit dem es übereinstimmen müsste. Daher bleibt es immer in der Singularform ('hay', 'había', 'hubo', 'habrá'), auch wenn Sie über Millionen von Dingen sprechen.
Kann ich 'habrá' verwenden, um über mich selbst zu sprechen, wie 'ich werde haben'?
Nur, wenn es ein Hilfsverb ist. Sie würden nicht 'Habrá un coche' sagen, um 'Ich werde ein Auto haben' zu meinen (das ist 'Tendré un coche'). Aber Sie würden die 'yo'-Form, 'habré', verwenden, um zu sagen: 'Para mañana, yo habré terminado' (Bis morgen werde ich fertig sein).


